Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Communiquer avec les expéditeurs
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous

Traduction de «nos expéditeurs nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Rivaliser avec nos voisins ... Comment nous en tirons-nous par rapport aux États-Unis?

Keeping Up with the Joneses... How is Canada Performing Relative to the US?


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?


assurer l'accréditation juridique des opérations des expéditeurs

comply with legal requirements for forwarding agent operations | ensure compliance with legal requirements for forwarding agent operations | ensure forwarding agent operations legal accreditation | ensure legal accreditation for forwarding agent operations


communiquer avec les expéditeurs

advertise with shipment forwarders | speak with shipment forwarders | communicate with shipment forwarders | liaise with shipment forwarders
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans cette affaire, nous avons fermé l'enveloppe, l'avons scellée et renvoyée à l'expéditeur avec un message clair: n'abusez pas vos clients en vous entendant sur leur dos».

On this case we have closed the envelope, sealed it and returned it to the sender with a clear message: don't cheat your customers, don't cartelise".


Alors que nous nous efforçons de moderniser le secteur céréalier et d'accroître les exportations canadiennes à l'échelle internationale, il nous faut un réseau de transport ferroviaire en mesure d'acheminer nos ressources de façon fiable et efficace vers les marchés mondiaux. Ce projet de loi fera une énorme différence pour les expéditeurs du secteur primaire.

In our efforts to modernize the grain sector, as we expand Canada's international exports, we need a rail transportation system that can move our resources to global markets efficiently and reliably.This legislation will make an enormous difference for our shippers in the resource sector.


En tant qu'expéditeurs, nous comptons sur l'expertise du transporteur et nous nous attendons à ce qu'il dispose de mécanismes pour garantir le transport sécuritaire de nos produits.

As shippers, we rely on the transporter's expertise, and expect that they have the mechanisms in place to ensure the safe transportation of our products.


Cela étant dit, évidemment, ce qui nous préoccupe — et vous préoccupe particulièrement, d'après ce que j'ai compris —, c'est que nous voulons nous assurer que nos producteurs, ainsi que nos expéditeurs, soient capables d'expédier leurs produits là où ils le souhaitent afin de demeurer concurrentiels.

This having been said, of course, our concern—and your concern, as I understand it—is to make sure that our producers, with the shippers, are able to get the products to where they have to be so that they remain competitive. I think we're all in agreement with that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous voulons un format mondial qui permettra aux citoyens de classer leurs e-mails par expéditeur et par sujet.

We want a global format that will allow people to tag their e-mail messages by sender and by subject.


Si nous voulons que le commerce électronique ait un avenir, nous ne pouvons pas imposer aux consommateurs de passer leur temps à effacer des messages non désirés ou à poursuivre les expéditeurs de ces messages pour les prier de les laisser tranquilles.

If we want e-commerce to have a future, we cannot force consumers to spend their time cancelling unwanted messages or pursuing their senders to beg to be left in peace.


Ce qui nous avait été fourni n’était ni d’une grande qualité ni suffisant, et nous nous sommes demandé si nous ne devrions pas la renvoyer à l’expéditeur en indiquant : faites nous une proposition raisonnable pour la protection des porcs d’élevage !

We received a poor quality, inadequate document and considered whether we should return it to sender and ask for a reasonable proposal on the protection of pigs.


Pour pouvoir accroître l'utilisation des réseaux, nous sommes d'avis qu'outre les compagnies ferroviaires, d'autres personnes morales, telles que les expéditeurs, devraient avoir le droit de demander et d'obtenir le droit de sillons dans l'ensemble de la Communauté.

We take the view that, if there is to be even greater use of the networks, legal entities other than railway undertakings, such as shippers and forwarding agents, should have the right to apply for and be granted licences to use lines throughout the Community.


Nous nous sommes trouvés devant une alternative : retourner l'envoi à l'expéditeur, c’est-à-dire renvoyer les propositions à la Commission afin qu’elle nous envoie un texte harmonisé ou continuer d’avancer.

We are therefore faced with two options. We can either return the proposals to the Commission for the latter to present a harmonised text or we can continue the current process.


Quant à savoir plus généralement ce que notre gouvernement fait pour que nous ayons au Canada un réseau de transport concurrentiel à prix abordable, le député, qui fait partie du Comité permanent des transports, n'ignore pas que nous sommes déterminés à assurer l'existence d'un secteur ferroviaire concurrentiel à prix abordable de telle sorte que nos expéditeurs et nos clients soient bien servis et que nous puissions continuer à créer des emplois sur le marché des exportat ...[+++]

On the broader question of what is this government doing to ensure that we have a competitive, affordable transportation system in this country, the member will know, because he is a member of the Standing Committee on Transport, that we are determined to ensure that we have a competitive, affordable railroad industry so that our shippers and our customers can be well served and we can continue to create jobs in the export market.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos expéditeurs nous ->

Date index: 2025-06-12
w