Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'arbre croît tel que sa tige sort de terre
L'homme grandit avec les habitudes prises en bas âge
No de téléphone
Nos actes nous suivent
Numéro
Numéro d'appel
Numéro de téléphone
Tel écran-tel écrit
Tel-tel
Tél.
Téléphone

Vertaling van "nos espoirs tels " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
tel écran-tel écrit | tel-tel

what you see is what you get | WYSIWIG [Abbr.]


tel écran-tel écrit | tel-tel [Abbr.]

what you see is what you get | WYSIWYG [Abbr.]


Définition: Trouble caractérisé par la présence d'un trouble des conduites (F91.-), associé à une humeur dépressive marquée et persistante (F32.-), se traduisant par des symptômes tels que tristesse (l'enfant se sent très malheureux), perte d'intérêt et de plaisir pour les activités usuelles, sentiment de culpabilité et perte d'espoir. Le trouble peut s'accompagner d'une perturbation du sommeil ou de l'appétit. | Trouble des conduites en F91.- associé à un trouble dépressif en F32.-

Definition: This category requires the combination of conduct disorder (F91.-) with persistent and marked depression of mood (F32.-), as demonstrated by symptoms such as excessive misery, loss of interest and pleasure in usual activities, self-blame, and hopelessness; disturbances of sleep or appetite may also be present. | Conduct disorder in F91.- associated with depressive disorder in F32.-


ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


numéro de téléphone | numéro d'appel | no de téléphone | numéro | téléphone | tél.

telephone number | phone number | directory number


nos actes nous suivent [ L'homme grandit avec les habitudes prises en bas âge | L'arbre croît tel que sa tige sort de terre ]

the twig is bent the tree will grow
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des chercheurs européens sont en passe de trouver une alternative à l’adjonction de dioxyde de soufre au vin rouge et à d’autres aliments, tels que les fruits secs, avec, à la clé, l’espoir de fêtes plus saines pour des millions de personnes.

European researchers have made progress towards finding an alternative to adding sulphur dioxide to red wine and other foodstuffs, such as dried fruit, holding out the hope of making future festive seasons healthier for millions.


Un tel plan européen pour la croissance relancerait l'emploi, réduirait la dette et redonnerait confiance et espoir dans l'avenir de l'UE.

Such a European plan for growth would restore employment, cut debt, and regenerate trust and hope in the future of the EU.


Je voudrais préciser que nombre des possibilités, espoirs et craintes évoquées ici – M. Migalski, entre autres, en a parlé – ont pour objet l’espoir que cet instrument dont nous avons si cruellement besoin et qui recèle un tel potentiel de renforcement et d’extension de la démocratie, ne soit pas, en pratique, utilisé de manière dévoyée.

I would like to point out, here, that many of the opportunities, hopes and also fears which are being talked about – Mr Migalski, amongst others, has mentioned this – concern the hope that this tool, which is so much needed and which will do so much to strengthen and extend democracy, will not, in practice, be misused.


N. considérant que la Président de la Commission a indiqué devant le Parlement européen qu'il estime qu'un règlement institutionnel devrait précéder tout élargissement futur et a exprimé l'espoir qu'un tel règlement institutionnel, tel qu'exposé par le Conseil européen des 15 et 16 juin 2006, pourra être obtenu d'ici la fin de 2008, ce qui permettra à l'Union de respecter ses engagements à l'égard des pays engagés dans les négociations d'adhésion et de ceux auxquels elle a ouvert une perspective d'adhésion,

N. the President of the Commission has stated before the European Parliament that he believes that an institutional settlement should precede any future enlargement, and has expressed his hope that that institutional settlement, as set out by the European Council of 15-16 June 2006, can be achieved by the end of 2008, thus allowing the Union to respect its commitments towards the negotiating countries and those for which it has opened up the prospect of accession,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N. considérant que la Président de la Commission a indiqué devant le Parlement européen qu'il estime qu'un règlement institutionnel devrait précéder tout élargissement futur et a exprimé l'espoir qu'un tel règlement institutionnel, tel qu'exposé par le Conseil européen des 15 et 16 juin 2006, pourra être obtenu d'ici la fin de 2008, ce qui permettra à l'Union de respecter ses engagements à l'égard des pays engagés dans les négociations d'adhésion et de ceux auxquels elle a ouvert une perspective d'adhésion,

N. the President of the Commission has stated before the European Parliament that he believes that an institutional settlement should precede any future enlargement, and has expressed his hope that that institutional settlement, as set out by the European Council of 15-16 June 2006, can be achieved by the end of 2008, thus allowing the Union to respect its commitments towards the negotiating countries and those for which it has opened up the prospect of accession,


J’espère que nous pourrons concrétiser lors du vote de demain nos espoirs tels que je les ai énoncés ce soir.

I hope that in the vote tomorrow we achieve what we intend, as I have set it out this evening.


Si les amendements constitutionnels représentent un grand espoir pour le processus de démocratisation - bien qu'ils omettent certains points importants tels que la non suppression totale de la peine de mort qui continuera d'être appliquée en cas de guerre ou pour punir les crimes d'une extrême gravité, tels que les actes de terrorisme -, le développement législatif de ces préceptes constitutionnels a, de toute évidence, été insuffisant.

Although these constitutional amendments represent enormous hope for the process of democratisation – despite some important omissions, such as not having fully abolished the death penalty, which will still apply in the event of war or to punish particularly serious offences, such as terrorism – the legislative development of these constitutional rules has, however, been clearly inadequate.


A l'occasion du 10 anniversaire de la Conférence de Madrid, l'Union européenne estime nécessaire de rappeler sa conviction que le cadre du "processus de paix", tel qu'il a été laborieusement construit au fur et à mesure des négociations et des accords entre les différentes parties, constitue le seul espoir raisonnable de mettre fin à un conflit dont la poursuite ne pourra manquer d'aggraver les souffrances des peuples affectés.

On the occasion of the 10th anniversary of the Madrid Conference, the European Union feels it necessary to reiterate its conviction that the "peace-process" framework so laboriously worked out in the course of negotiations and agreements between the various parties constitutes the only reasonable hope of putting an end to a conflict which, if it continues, can only compound the sufferings of the peoples affected.


A l'occasion du 10e anniversaire de la Conférence de Madrid, l'Union européenne estime nécessaire de rappeler sa conviction que le cadre du "processus de paix", tel qu'il a été laborieusement construit au fur et à mesure des négociations et des accords entre les différentes parties, constitue le seul espoir raisonnable de mettre fin à un conflit dont la poursuite ne pourra manquer d'aggraver les souffrances des peuples affectés.

On the occasion of the 10th anniversary of the Madrid Conference, the European Union feels it necessary to reiterate its conviction that the "peace-process" framework so laboriously worked out in the course of negotiations and agreements between the various parties constitutes the only reasonable hope of putting an end to a conflict which, if it continues, can only compound the sufferings of the peoples affected.


En premier lieu, la personne signalant de tels faits doit agir de bonne foi et en son âme et conscience. Elle ne doit pas agir dans l'espoir d'un gain personnel ou pour tirer profit de la révélation de ces informations et elle doit s'efforcer de préserver l'intérêt public.

First, the person reporting must be acting in good faith and according to the best of his or her knowledge; must not be acting in hope of personal gain or make personal gain from the disclosure; and must be seeking to act in the public interest.




Anderen hebben gezocht naar : no de téléphone     nos actes nous suivent     numéro     numéro d'appel     numéro de téléphone     tel écran tel écrit     tel écran-tel écrit     tel-tel     téléphone     nos espoirs tels     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos espoirs tels ->

Date index: 2023-05-07
w