Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nos enfants ne pourront jamais obtenir " (Frans → Engels) :

M. Grant McNally: L'une des préoccupations exprimées par le CCMC, si j'ai bien compris, c'est que bon nombre des personnes qui feraient une demande en ce moment en vertu de ce processus intergénérationnel qui n'a pas de fin, ne pourront jamais obtenir la citoyenneté en se prêtant au processus normal tel que vous l'avez expliqué.

Mr. Grant McNally: One of the concerns that the MCCC had, if I understand correctly, was that many of the individuals who would currently apply under this intergenerational process going on and on would in no way ever be able to qualify through the regular process as you have outlined it.


Cela s'applique presque exclusivement à ceux qui sont libérés d'office parce qu'ils ne pourront jamais obtenir la libération conditionnelle totale.

That will almost always exclusively apply to people on statutory release because they wouldn't ever get full parole.


Les personnes qui agressent sexuellement des enfants ne pourront plus obtenir de suspension de casier judiciaire, et nous avons pris des mesures pour nous assurer que les policiers disposent des outils nécessaires pour faire leur travail.

We have eliminated the ability of those who sexually abuse children to get criminal record suspensions, and we have taken steps to ensure police have the tools they need to do their job.


Sans ce projet de loi, nous continuerons de créer des familles comme la nôtre, où nos enfants ne pourront jamais obtenir l'information complète [.] tout au long de leur vie.

Without this bill, we will continue to create families such as ours, where our children have been condemned to a lifetime of absent and incomplete health information.


Aujourd’hui, je vais vous parler des conséquences pratiques que ces actes de barbarie ont sur le Congo, des femmes blessées physiquement et mentalement, qu’il faut soigner, des femmes assassinées, qui ne pourront plus participer au développement économique du Congo, de même que leurs enfants qui ne naîtront jamais.

Today, I am going to talk to you about the real consequences that these barbaric acts have for Congo; I am going to talk about the physically and mentally wounded women, who must be cared for; and I am going to talk about the murdered women, who will no longer be able to contribute to the economic development of Congo and whose unborn children will never be able to contribute to it either.


Nous ne devons jamais permettre que l'attention portée aux petits détails nous fasse perdre de vue le tableau général. La vision de l'Europe dont nos enfants et petits-enfants pourront hériter est celle d'un avenir commun dans une Union qui s'étendra de l'océan Atlantique à la mer Noire, du cercle arctique à la Méditerranée.

The vision of the Europe that our children and grandchildren can inherit is a common future in a Union which will stretch from the Atlantic Ocean to the Black Sea, from the Arctic Circle to the Mediterranean.


Nous accumulons une dette que nos enfants ne pourront jamais rembourser et qui les empêchera de préserver les programmes sociaux dont nous jouissons aujourd'hui.

We are creating a debt that is going to be placed on our children that they will never be able to pay. They will not even be able to sustain the social programs that we enjoy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos enfants ne pourront jamais obtenir ->

Date index: 2021-08-22
w