Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles

Vertaling van "nos désirs étaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
des produits qui n'ont pas été soumis aux droits de douane qui leur étaient applicables.

goods on which the exporting Member State has not levied the appropriate customs duties


les rayons X étaient semi-homogènes dans une bande horizontale large

the X-rays were semihomogeneous in a broad horizontal band


les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles

the hardening precipitates of CU were not found
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je désire le noter car nos objectifs dans la réforme étaient beaucoup plus de refaire la gouvernance et de se poser la question fondamentale: à quel poste devons-nous dépenser l'argent disponible au gouvernement?

I want this to be clear since our objective in moving ahead with the reform was to redefine governance and to ask the fundamental question: Where should the government spend the funds at its disposal?


Penser différemment et retarder indéfiniment la réalisation des objectifs très importants de l'Union, c'est céder au désir de le voir incompatible avec la situation actuelle, en agissant comme si nos plans et nos désirs étaient des réalités alors que c'est faux et que nous ignorons même quand ils le seront.

To think otherwise and to put off indefinitely the achievement of the Union’s very important objectives, with respect, is to indulge in wishful thinking that is incompatible with the present day situation, acting as though our plans and wishes had come true, when they have not and we do not know when they will.


Si les auteurs de ces messages non désirés étaient obligés de diviser leurs envois en petits paquets dans le but d’éviter des frais, cela les ralentirait considérablement.

If spammers were obliged to divide their mailings into small lots, in order to avoid the charges, that would slow them down considerably.


Si les auteurs de ces messages non désirés étaient obligés de diviser leurs envois en petits paquets dans le but d'éviter des frais, cela les ralentirait considérablement.

If spammers were obliged to divide their mailings into small lots, in order to avoid the charges, that would slow them down considerably.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au cours des derniers mois, des groupes professionnels et d’autres acteurs ont exprimé des doutes quant à la fiabilité de la base scientifique de la directive et ont notamment prétendu que les valeurs limites et les valeurs déclenchant l’action qui y étaient définies étaient disproportionnées et auraient des effets non désirés sur les travaux réalisés dans d’autres secteurs tels que l’industrie, la recherche et la médecine, ainsi q ...[+++]

In the last months, professional groups and other stakeholders have expressed doubts about the certainty of the scientific basis of the Directive and claimed, in particular, that the action and limit values set therein are disproportionate and would have unwanted effects on the work carried out in some sectors, such as industry, research and medicine, and in activities like magnetic resonance imaging, as they would pose a threat to the normal performance and further development of their activities, without providing any extra protection to the health of workers using this equipment.


Dans le passé, les pirates informatiques étaient mus par le désir de se faire valoir alors qu'aujourd'hui, de nombreuses menaces viennent d’activités criminelles inspirées par l’appât du gain.

“In the past, hackers were motivated by a desire to show off whereas today, many threats come from criminal activities and are motivated by profit.


Je m'excuse de ne pas avoir été ici pour entendre en entier l'exposé de Mme Khan, mais j'ai noté avec beaucoup d'intérêt que vous avez signalé à juste titre d'ailleurs que lorsque les mesures prises par le Canada étaient différentes de celles des États-Unis, ces mesures ont été assez bien accueillies.À l'occasion nos décisions ont peut-être été attribuables à notre désir d'avoir une certaine sécurité et cela a eu un impact sur nos ...[+++]

I do apologize, as I wasn't here for all of Ms. Khan's presentation, but I noticed with great interest that you could point out quite rightly that when Canada's action was different from the United States, it was well embraced—albeit other actions may have been a reaction to our need to have security, and how we've operated vis-à-vis America in dealing with Canadian citizens who are Canadians by choice as opposed to by birth.


Je désire attirer votre attention sur le fait que, outre cet effort déployé avec les pays en développement, il convient également de produire un effort à l’égard de ce qu’il est convenu d’appeler les "pays riches" qui, jusqu’au début de cette année, n’étaient absolument pas convaincus, - les uns encore moins que les autres - qu’il existait, dans le chef des pays en développement, un problème au niveau de la mise en œuvre.

I should like to point out that, alongside this effort involving the developing countries, an effort must also be made involving the so-called ‘rich countries’ which were originally, up until the beginning of this year, absolutely unconvinced – some more than others – of the fact that there is a real problem of implementation with regard to the developing countries.


- Investissements des entreprises en dehors de l'Union européenne En matière d'investissement en dehors de l'Europe, les stratégies des entreprises de l'Union européenne étaient surtout animées par le désir d'établir une présence, ou de se développer sur un marché nouveau ou en pleine expansion.

- Transnational investment of firms outside the EU EU firms' investment strategies outside Europe have mainly been driven by the desire to establish a presence or expand in a new or fast growing market.


C'est alors qu'ont eu lieu les événements du 11 septembre, dont le résultat a été une intensification des préoccupations de tous et chacun à l'égard de la sécurité de nos frontières et un désir accru de réexaminer les procédures que nous étions en train d'appliquer pour nous assurer qu'elles étaient aussi sûres et efficaces que possible.

Then, of course, September 11 came along, heightening the concerns of everyone about the security of our borders and reinforcing our interest in re-examining the processes we had underway to ensure they were as secure and effective as possible.




Anderen hebben gezocht naar : nos désirs étaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos désirs étaient ->

Date index: 2023-03-29
w