Les disposition
s établies dans les différentes décisions-cadre (décision−cadre 2002/584/JAI du Conseil relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres, la décision−cadre 2005/214/JAI du Conseil concernant l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux sanctions pécuniaires, la décision-cadre 2006/783/JAI du Conseil relative à l'application du principe de reconnaissance mutuelle aux
décisions de confiscation) diffèrent en ce qui concerne la non-exécution des
décisions judiciaires rendues par défaut et au sujet également de la marge
...[+++] d'appréciation considérable laissée aux autorités d'exécution.
The rules laid down in the various Framework Decisions (Framework Decision 2002/584/JHA on the European arrest warrant and the surrender procedures between Member States, Framework Decision 2005/214/JHA on the application of the principle of mutual recognition to financial penalties and Framework Decision 2006/783/JHA on the application of the principle of mutual recognition to confiscation orders) differ with regard the non-enforcement of judicial decisions given in absentia and the considerable discretion vested in the executing authorities,