Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hongrois
Institut hongrois d'essai des équipements électriques
MEEI
PSH
Parti Socialiste Hongrois
Parti socialiste
UDHR
UDMR
Union des Magyars de Roumanie
Union démocratique des Hongrois de Roumanie
Union démocratique des Magyars de Roumanie
Union démocratique magyare de Roumanie

Vertaling van "nos concitoyens hongrois " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Union démocratique des Hongrois de Roumanie | Union démocratique des Magyars de Roumanie | Union démocratique magyare de Roumanie | Union des Magyars de Roumanie | UDHR [Abbr.] | UDMR [Abbr.]

Democratic Union of Magyars in Romania | Hungarian Democratic Union of Romania | DUMR [Abbr.] | HDUR [Abbr.] | MDUR [Abbr.]


Parti socialiste | Parti Socialiste Hongrois | PSH [Abbr.]

Hungarian Socialist Party | HSP [Abbr.]


Institut hongrois d'essai des équipements électriques | MEEI [Abbr.]

Hungarian Institute for Testing Electrical Equipment | MEEI [Abbr.]


hongrois

ability to comprehend spoken and written Hungarian and to speak and write in Hungarian | competent in Hungarian | Hungarian
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela était dû au fait qu’aucune mention n’a été faite de la terrible violation des droits de l’homme dont sont victimes nos concitoyens hongrois en Voïvodine. Je tiens à demander si la Présidence hongroise ou la Commission ont connaissance des rapports des organisations de protection des droits de l’homme et des observateurs, notamment en ce qui concerne les jeunes hommes de Temerin.

This was due to the absence of any mention of the extraordinarily crude violation of human rights committed against our fellow Hungarians in Vojvodina, and I would like to ask whether the Hungarian Presidency or the Commission is aware of the reports of human rights organisations and the reports of observers, firstly in the case of the young men of Temerin.


Nous avons donc la même pensée pour nos concitoyens hongrois que pour nos concitoyens polonais.

We therefore have the same thoughts for our Hungarian fellow citizens as for our Polish fellow citizens.


Si nous ne passons pas à l’acte maintenant, nous risquons de perdre trente années supplémentaires de liberté, une situation qu’ont vécue nos concitoyens hongrois lorsque le monde occidental n’a pas agi avec suffisamment de courage pour prêter main forte au peuple qui avait lancé une révolution, il y a de cela cinquante ans.

If we do not act now, we might lose another 30 years of freedom, as did our Hungarian citizens when the western world did not act bravely enough to support the people who rose up in revolution 50 years ago.


Nous, Hongrois, devons vivre avec le poids sur la conscience d’avoir laissé, en temps de crise, les nazis allemands et les collaborateurs hongrois arracher 550 000 concitoyens juifs à notre nation, y compris le poète et martyre hongrois, Miklós Radnóti, qui décrit cette époque dans son poème «Fragment»: «J’ai vécu sur terre en un temps / Où déjà l’homme avili tant et tant / Tuait par goût, non seulement sur ordre / Sa vie enchevêtrée, piégée par une obsession féroce / Il priait de faux dieux, perdu dans ses illusions».

We Hungarians must face the moral burden that at a time of crisis, we let German Nazis and Hungarian collaborators tear 550 000 Jewish fellow-countrymen from our nation, including the Hungarian poet and martyr, Miklós Radnóti, who describes the era in his poem ’Fragment’ as follows: ’I lived on this earth in an age / When man fell so low he killed with pleasure / And willingly, not merely under orders. / His life entangled, trapped, in wild obsession, / He trusted false gods, raving in delusion’.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos concitoyens hongrois ->

Date index: 2024-10-15
w