Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

Traduction de «nos concitoyens avaient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les liquidateurs avaient pouvoir pour donner mandat au sieur X de faire introduire le présent recours

the liquidators were entitled to give Mr X a power of attorney to bring the present action


certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

certain of the seams had been extracted by bunker working
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nos concitoyens avaient déjà une attente forte en la matière avec la crise économique et son cortège de mauvaises nouvelles quotidiennes.

Our fellow citizens already had high expectations in this matter at this time of economic crisis and the daily catalogue of bad news.


Monsieur le Président, au mois de mai, je posais une question au ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration concernant la situation de nos concitoyens haïtiens qui avaient tenté ou qui tentaient à l'époque de commanditer des membres de leur famille pour venir au Canada.

Mr. Speaker, in May, I asked the Minister of Citizenship and Immigration a question about our fellow citizens of Haitian origin who had tried or were trying to sponsor family members to come to Canada.


Depuis l’introduction de l’euro, nos concitoyens bénéficient d’un niveau de stabilité des prix que seuls quelques pays de la zone euro avaient atteint jusqu’alors.

Since the introduction of the euro, our fellow citizens have known a level of price stability that few in the euro area had achieved before.


Nous devons tirer les leçons des erreurs faites par les économies européennes et la zone euro au cours de la précédente période de reprise économique. Elles n’avaient pas profité de cette période de croissance économique favorable pour consolider les comptes publics et donc améliorer la soutenabilité, ni même utilisé le dynamisme de leurs économies pour créer plus d’emplois et des emplois de meilleure qualité, car c’est cela que nos concitoyens nous demandent.

We must not let this opportunity slip away, and we must not fail to learn from the mistakes that Europe’s economies and the euro zone made in the previous period of economic recovery, when they failed to make use of the good periods of economic growth to consolidate public accounts and thus improve sustainability, or to use the dynamism of their economies to provide more and better jobs, which is what our citizens are demanding of us.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un certain nombre de nos concitoyens avaient le sentiment qu'ils étaient protégés contre toute tentative de clonage par un laboratoire public ou privé.

Some of our fellow citizens were under the impression that they were protected against any attempt at cloning by a public or private laboratory.


Comme vous venez de nous l’annoncer, en maintenant ce principe, vous savez très bien que vous tirez l’Europe vers le bas et que, en fin de compte, vous êtes en train de faire monter la méfiance de nos concitoyens, qui avaient confiance en nous, qui avaient confiance après les élections européennes, pour faire une Europe citoyenne, une Europe sociale.

As you have just told us, by maintaining this principle, you are well aware that you are dragging Europe down and that, at the end of the day, you are increasing mistrust amongst our fellow citizens, who trusted us after the European elections to create a socially aware Europe.


Il y a quelques années, quand l'assurance-emploi s'appelait l'assurance-chômage, les deux tiers de nos concitoyens, qui avaient une participation active au marché du travail, étaient éligibles à des prestations.

A few years ago, when employment insurance was called unemployment insurance, two thirds of our fellow citizens who were active members of the labour force qualified for benefits.


Je vais, pour ma part, poser une question iconoclaste : et si par hasard nos concitoyens avaient raison ?

For my part I am going to ask a controversial question: what if, by chance, our fellow citizens were right?


J'ai la chance de vivre au Québec dans l'une des plus belles régions du Canada, les Cantons-de-l'est, un milieu essentiellement francophone, mais où résident un grand nombre de nos concitoyens anglophones dont les ancêtres, attachés à la couronne britannique, avaient fui, comme on le sait, les États-Unis naissants.

I have the good fortune to live in one of the loveliest regions of Canada, in the Eastern Townships of Quebec. This is an essentially francophone area, but there are a goodly number of anglophones as well.


Tous les ministres des Finances qui ont précédé le présent ministre des Finances ont été confrontés à des situations difficiles et plusieurs, malgré leur bonne volonté, n'avaient pas de marge de manoeuvre et devaient faire des choix difficiles qui avaient des effets négatifs sur nos concitoyens.

All the finance ministers before the one we now have faced difficult situations, and several of them, despite their best intentions, had nowhere left to turn and had to make difficult choices that had a negative impact on the public.




D'autres ont cherché : nos concitoyens avaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos concitoyens avaient ->

Date index: 2023-11-08
w