Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée de libération des paysans et travailleurs turcs
CTP
Communiquer avec des collègues
Guider ses collègues
MIT
PRT
Parti républicain turc
Parti turc républicain
Service turc de renseignement et de sécurité
Service turc de renseignements
Services secrets turcs
Tikko

Traduction de «nos collègues turcs » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Service turc de renseignement et de sécurité | Service turc de renseignements | Services secrets turcs | MIT [Abbr.]

National Intelligence Organization | MIT [Abbr.]


Armée de libération des paysans et travailleurs turcs | Mouvement turc de libération des travailleurs et des paysans | Tikko [Abbr.]

Turkish Workers' and Peasants' Liberation Army | TIKKO [Abbr.]


Parti républicain turc | Parti turc républicain | CTP [Abbr.] | PRT [Abbr.]

Republican Turkish Party | CTP [Abbr.]


endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs

exert a goal-oriented leadership role | make use of leadership abilities for team coordination | exert a goal-oriented leadership role towards colleagues | make use of goal-driven leadership abilities


guider ses collègues

carry out mentorship duties | support less experienced colleagues | guide less experienced colleagues | provide mentorship


communiquer avec des collègues

work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons l'impression, et c'est confirmé par nos collègues turcs, que la Turquie reste très engagée dans le processus de son adhésion à l'Union européenne.

Our sense, confirmed by what our Turkish colleagues tell us, is that Turkey remains very committed to pursuing its accession to the European Union. This has been a very long process.


Jeudi dernier, j’ai fait une déclaration sans équivoque pour dire clairement à nos collègues turcs que la législation turque ne garantissait pas suffisamment la liberté d’expression conformément à la Convention européenne des droits de l’homme et à la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l’homme. J’ai voulu dire sans la moindre ambiguïté que la Turquie devait modifier rapidement son cadre juridique pour améliorer sensiblement l’exercice pratique de la liberté de la presse.

Last Thursday, I issued a clear statement to make absolutely sure that a message is sent to our Turkish colleagues that Turkish law does not sufficiently guarantee freedom of expression in line with the European Convention on Human Rights and the European Court of Human Rights, and to make it absolutely clear that Turkey urgently needs to amend its legal framework to improve the exercise of freedom of the press both in practice, and in a significant manner.


« Le groupe des travailleurs salue avec le plus grand plaisir les collègues turcs » a déclaré Mario Sepi, qui s’est réjoui de la position prise par le Comité exécutif de la C.E.S. dont les organisations turques sont par ailleurs membres depuis nombreuses années.

“The Employees Group welcomes our Turkish colleagues”, M. Sepi said, delighted about the position taken by the ETUC of which the Turkish unions have been members for several years".


En Turquie, les experts procéderont à une évaluation de la situation sur le terrain dans les zones atteintes et prêteront leur assistance à leurs collègues des laboratoires turcs.

In Turkey, the experts will evaluate the situation on the ground in the affected areas and assist their counterparts in the Turkish laboratories.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le contexte conjoncturel turc, on peut dire que les collègues turcs - certains d’entre eux sont aussi parmi nous - ont remporté un réel succès.

Given the current constraints in Turkey, our Turkish colleagues, some of whom are also here today amongst us, have really been very successful.


Je voudrais m’adresser aussi aux collègues turcs et à l'opinion publique turque : prenez connaissance du rapport dans sa globalité et non pas de manière sélective, tout comme nous nous efforçons de prendre en compte l’ensemble de l’évolution qui s’accomplit en Turquie.

I should like to call on our Turkish counterparts and the Turkish people to take note of the report as a whole and not just selectively, just as we are making an effort to take note of all the developments in Turkey.


À ce propos, je voudrais dire à nos collègues turcs qui se trouvent dans cette tribune combien serait vaine la crainte de voir la défense européenne se développer en concurrence, parallèlement et en faisant double emploi avec ce qui se fait au sein de l'Alliance. La défense européenne s'est construite au sein de l'Alliance atlantique, elle continuera de s'y développer, tout simplement parce que l'Europe n'aurait pas les moyens de faire autrement.

To this end, I would like to say to our Turkish colleagues who are in the gallery, how in vain it would be, to fear that European defence might develop in competition, in parallel, and therefore redundantly, with defence based on the Atlantic Alliance. European defence is based on the Atlantic Alliance and it will continue in that direction, quite simply because Europe would not have the means to do otherwise.


En effet, il doit être clair, chers collègues - je m'adresse aussi à mes collègues turcs qui suivent peut-être aujourd'hui ce débat -, qu'avant le début des négociations, le critère politique de Copenhague doit être rempli. Jusqu'à présent, nous n'avons encore jamais entamé des négociations avec un candidat n'ayant pas rempli les critères politiques.

For it must be clear, ladies and gentlemen – and I include our colleagues from Turkey who may be following this debate today – that the Copenhagen criteria must be fulfilled prior to the opening of negotiations. We have not negotiated with any candidate before the political criteria were fulfilled.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos collègues turcs ->

Date index: 2022-10-15
w