Ainsi l'argument devient un peu étrange, en ce sens qu'on ne considère qu'un côté de la feuille du grand livre (1150) M. Charles Hubbard: Je passe maintenant à la taxe sur l'essence, et la nouvelle relation que cela occasionne entre nos municipalités et collectivités et notre gouvernement fédéral, et je crois comprendre que cela va augmenter chaque année sur les cinq prochaines années, permettant ainsi aux collectivités de s'attaquer aux problèmes de transport en commun et à certaines de leurs préoccupations écologiques.
So it becomes a bit of a strange argument that you argue on only one side of the ledger sheet (1150) Mr. Charles Hubbard: If I may refer to the gas tax, which is a relationship now between our municipalities and communities and our federal government, it's my understanding that this is going to increase each year over the next five years, so it will provide an opportunity for communities to aggressively look after their transit problems and some of their environmental concerns.