Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nos citoyens pris individuellement " (Frans → Engels) :

Il y a lieu de souligner qu’une participation active à des processus de construction de l’engagement politique bénéficie mutuellement à la société et au citoyen pris individuellement, dont les intérêts et les points de vue sont pris en considération.

It should be pointed out that active participation in political will-building processes is of mutual benefit to society and to the individual citizen, whose interests and points of view are taken into account.


Pour chacune des démocraties, un vote est un vote, un peuple est un peuple, un citoyen pris individuellement est un citoyen.

For each of these democracies one vote counts as one vote, one people as one people, one citizen taken individually is one citizen.


Je pense que le rôle du simple député consiste de plus en plus à répondre aux besoins et aux aspirations des citoyens pris individuellement.

I believe that more and more the role of the private member may be to respond to the needs and aspirations of individual citizens.


Il est établi que la combinaison de la consommation de tabac et d'une exposition élevée au radon fait courir un risque individuel de cancer du poumon nettement plus élevé que chacun de ces facteurs pris individuellement, et que le fait de fumer amplifie les risques liés à l'exposition au radon au niveau de la population.

It is recognized that the combination of smoking and high radon exposure presents a substantially higher individual lung cancer risk than either factor individually and that smoking amplifies the risk from radon exposure at the population level.


Cependant, alors qu'un élément pris individuellement peut être considéré comme non significatif, des éléments non significatifs de même nature, pris dans leur ensemble, pourraient être considérés comme étant significatifs.

However, while a single item might be considered to be immaterial, immaterial items of a similar nature might be considered material when taken as a whole.


Je félicite donc tous les gouvernements provinciaux et territoriaux, les premières nations, les organisations et nos citoyens pris individuellement qui ont coopéré avec le gouvernement du Canada pour établir cette nouvelle liste provisoire de sites présentant une valeur remarquable pour tous les citoyens du monde.

I therefore congratulate all the provincial and territorial governments, the first nations, the organizations and the individual Canadians who cooperated with the Government of Canada to create this new tentative list of sites of outstanding value to all citizens of the world.


Dans cette communication, la Commission constate que les émissions de CO2 sont à nouveau en augmentation depuis 1994 pour la Communauté comme pour la plupart des États membres, pris individuellement.

In this communication, the Commission notes that since 1994 CO2 emissions in the Community and in most individual Member States have been increasing again.


En mettant l'accent sur les domaines où la Communauté peut faire la différence et mener une action qui n'est pas à la portée des États membres pris individuellement, le programme peut, avec un budget limité, produire un impact positif sur la santé des citoyens de la Communauté et contribuer à accroître l'efficacité des systèmes de santé des États membres.

By focussing on these areas where the Community can make a difference and can act in a way that individual Member States cannot, the programme with its limited budget can make a positive impact on the health of Community citizens and on making health systems in Member States more effective.


Il en résulte, de la part des citoyens, une demande croissante de sécurité que ne peut satisfaire à elle seule l'action des Etats pris individuellement et à laquelle l'Union, elle aussi, répond de manière insuffisante.

As a result, there is a growing call for public security that cannot be met by States acting alone, and that is not receiving a satisfactory response from the Union.


Quant à ceux qui ont une perspective purement nationale ou intergouvernementale, ils ne peuvent ignorer que les États-nations pris individuellement ne suffisent plus pour offrir aux citoyens ce qu’ils attendent.

Those who have a purely national or intergovernmental perspective cannot ignore that nation states on their own no longer suffice to offer citizens what they expect.


w