Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nos anciens premiers ministres qui a prononcé la phrase célèbre selon " (Frans → Engels) :

Après tout, c'est aujourd'hui le 80e anniversaire de naissance d'un de nos anciens premiers ministres qui a prononcé la phrase célèbre selon laquelle l'État n'a rien à voir dans les chambres à coucher de la nation.

It is, after all, a former prime minister's 80th birthday today. He was the one who coined the great phrase that the state has no business in the bedrooms of the nation.


Selon moi, dans son historique au sujet des anciens premiers ministres des deux provinces en question, le député devrait se rappeler que la plus importante différence entre ces deux provinces est apparue en 1947, lorsqu'on a trouvé du pétrole au puits no 1 du champ Leduc.

I think the hon. member, in his history lesson about the former premiers of the two provinces, should keep in mind that the most significant difference between those two provinces was the fact that in 1947 Leduc No. 1 struck oil.


Si l'on poursuit un instant sur la comparaison entre les États-Unis et le Canada, j'ai été amusé de remarquer qu'un commentateur ou analyste du Wall Street Journal s'était inspiré d'une phrase célèbre de l'ancien premier ministre Trudeau pour dire que lorsque Allan Greenspan éternue, c'est toute l'économie américaine qui attrape un rhume.

Continuing with the U.S.-Canadian comparison for a moment, I was interested to note that a commentator or analyst with the Wall Street Journal borrowed a line from our former Prime Minister, Mr. Trudeau, when he said that when Allan Greenspan sneezes, the U.S. economy gets a cold.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos anciens premiers ministres qui a prononcé la phrase célèbre selon ->

Date index: 2022-05-26
w