Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nos agriculteurs puissent rester » (Français → Anglais) :

Il convient que le nivellement des droits au paiement se fasse sur une période transitoire appropriée et que l'ampleur des réductions soit limitée, afin que les agriculteurs puissent s'adapter de manière satisfaisante à l'évolution du niveau des aides.

The levelling of payment entitlements should take place during an adequate transition period and within a limited range of reductions in order to allow farmers reasonably to adapt to the changing levels of support.


Il convient que ces modifications se fassent sur une période transitoire appropriée et que l'ampleur des réductions soit limitée, afin que les agriculteurs puissent s'adapter de manière satisfaisante à l'évolution du niveau des aides.

Such changes should take place during an adequate transition period and within a limited range of reductions in order to allow farmers reasonably to adapt to the changing levels of support.


* Avant la fin de 2001, la Commission présentera une proposition de modernisation des directives comptables, de manière à ce que celles-ci puissent rester à la base de l'information financière pour toutes les sociétés à responsabilité limitée.

* Before the end of 2001, the Commission will bring forward a proposal to modernise the Accounting Directives so they can remain the basis for financial reporting for all limited liability companies.


Envisager des moyens pour garantir que les travailleurs professionnels ayant travaillé dans l’UE puissent rester en contact avec leurs anciens collègues, de manière à faciliter les retours volontaires et à contribuer à une réintégration réussie.

Considering ways to ensure that professionals who have worked in the EU can keep in touch with their former colleagues so that they return home voluntarily and reintegrate successfully.


Il convient que ces modifications se fassent sur une période transitoire appropriée et que l'ampleur des réductions soit limitée, afin que les agriculteurs puissent s'adapter de manière satisfaisante à l'évolution du niveau des aides.

Such changes should take place during an adequate transition period and within a limited range of reductions in order to allow farmers reasonably to adapt to the changing levels of support.


Il convient que le nivellement des droits au paiement se fasse sur une période transitoire appropriée et que l'ampleur des réductions soit limitée, afin que les agriculteurs puissent s'adapter de manière satisfaisante à l'évolution du niveau des aides.

The levelling of payment entitlements should take place during an adequate transition period and within a limited range of reductions in order to allow farmers reasonably to adapt to the changing levels of support.


La Commission évaluera la possibilité de proposer des mesures dans des domaines tels que la transférabilité des droits à pension, la reconnaissance des qualifications ou des mécanismes visant à garantir que les chercheurs ou d'autres travailleurs professionnels ayant travaillé dans l'Union européenne puissent rester en contact avec leurs anciens collègues, de manière à faciliter les retours volontaires et à contribuer à une réintégration réussie.

The Commission will look at the possibility of proposing measures in areas such as the transferability of pension rights, the recognition of qualifications or mechanisms to ensure that researchers or other professionals who have worked in the EU can keep in touch with their former colleagues to facilitate voluntary returns and help them reintegrate successfully.


En Grèce par exemple, l'objectif ultime est que «les personnes âgées et invalides puissent rester dans leur environnement physique et social familier ; que la cohésion de leur famille soit préservée ; (et) que le recours aux soins institutionnels soit évité, tout comme les situations d'exclusion sociale..».

For example, in Greece the key objective is that "the elderly and disabled people should be able to remain in their familiar physical and social environment; that the cohesion of their family should be preserved; (and) that the use of institutional care should be avoided, as should situations of social exclusion..".


* Avant la fin de 2001, la Commission présentera une proposition de modernisation des directives comptables, de manière à ce que celles-ci puissent rester à la base de l'information financière pour toutes les sociétés à responsabilité limitée.

* Before the end of 2001, the Commission will bring forward a proposal to modernise the Accounting Directives so they can remain the basis for financial reporting for all limited liability companies.


Dans beaucoup de pays, une planification soigneuse des programmes de modernisation et de remplacement s'impose pour que leurs compagnies aériennes puissent rester concurrentielles sur ce marché mondial, qui se développe rapidement.

In many countries, this will require careful planning of modernisation and replacement programmes if their airline companies are to compete in this global market, which is rapidly expanding.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos agriculteurs puissent rester ->

Date index: 2022-07-15
w