Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "normes devraient s'appuyer " (Frans → Engels) :

Afin de rendre le surcoût opérationnel pour les acteurs du marché aussi faible que possible , les nouvelles règles et normes devraient s'appuyer sur des infrastructures, procédures opérationnelles et formats existants qui ont été introduits pour la déclaration de contrats dérivés à des référentiels centraux.

In order to minimise additional operational costs for market participants , the new rules and standards should build on pre-existing infrastructures, operational processes and formats which have been introduced with regard to reporting derivative contracts to trade repositories.


Afin de rendre le surcoût opérationnel pour les acteurs du marché aussi faible que possible , les nouvelles règles et normes devraient s'appuyer sur des infrastructures, procédures opérationnelles et formats existants qui ont été introduits pour la déclaration de contrats dérivés à des référentiels centraux.

In order to minimise additional operational costs for market participants , the new rules and standards should build on pre-existing infrastructures, operational processes and formats which have been introduced with regard to reporting derivative contracts to trade repositories.


Dans le but de rendre les coûts opérationnels pour les acteurs du marché aussi faibles que possible, les nouvelles règles et les nouvelles normes devraient s’appuyer sur des infrastructures et procédures existantes, lesquelles ont été introduites dans le domaine des produits dérivés négociés de gré à gré.

With a view to minimising additional operational costs for market participants, the new rules and standards should build on pre-existing infrastructures and processes which have been introduced in the area of over-the-counter derivatives.


32. salue la signature, la ratification par le Parlement européen et les parlements nationaux des pays concernés, et l'application provisoire des accords d'association, dont les accords de libre-échange approfondi et complet avec la Géorgie, la Moldavie et l'Ukraine, qui constituent une étape majeure pour la convergence politique et économique de ces pays vers l'Union; estime que ces pays devraient s'appuyer sur ce processus pour moderniser la gouvernance démocratique, renforcer l'état de droit, réformer l'administration publique et entreprendre des réformes économiques et structurelles, étapes ...[+++]

32. Welcomes the signature, the ratification by the European Parliament and the national parliaments of the countries concerned, and the provisional implementation of Association Agreements including Deep and Comprehensive Free Trade Agreements with Georgia, the Republic of Moldova and Ukraine, which is a key step in their convergence with the EU; takes the view that the association process should be used by the countries concerned to modernise democratic governance, strengthen the rule of law, reform public administration and undertake economic and structural reforms as a major step in their political, economic, social and environmental convergence with the EU; urges a substan ...[+++]


Aux fins d'un développement harmonisé et continu de la fourniture des services d'informations en temps réel sur la circulation, les États membres devraient s'appuyer sur des solutions techniques et des normes existantes fournies par les organisations de normalisation européennes et internationales, telles que DATEX II (CEN/TS 16157 et mises à jour) et les normes ISO.

In order to develop a harmonised and seamless provision of real-time traffic information services, Member States should rely on existing technical solutions and standards, provided by the European and international standardisation organisations, such as DATEX II (CEN/TS 16157 and subsequently upgraded versions) and ISO standards.


Dans certains cas, les solutions possibles en vue de cet accès devraient s’appuyer, de manière progressive et à titre expérimental, sur des procédures volontaires déjà usuelles aujourd'hui aux fins d’un échange de données auto-organisé (par exemple, le CERN avec le World Wide Web) et devraient être testées de manière empirique dans le cadre d’un projet pilote, en accord avec les scientifiques qui participent au processus de recherche.

Therefore, in selected cases possible solutions should build in an experimental and incremental way on self-organised data sharing (e.g. CERN, the internet) – already common and voluntary – and be empirically tested in a pilot with the agreement of the scientists involved in the research.


Les sites de référence devraient s'appuyer sur une coalition d'acteurs divers réunis dans le partenariat (professionnels, patients, soignants et familles, fournisseurs de solutions techniques, gestionnaires et prestataires de soins de santé, experts universitaires et pouvoirs publics) et devraient être disposés:

The reference sites should build a coalition involving various actors active so far in the Partnership (professionals, patients, carers and families, technology providers, healthcare managers and providers, academic experts, and public authorities), and be willing to:


Les nouvelles normes en matière de CO2 devraient s’appuyer sur toutes les possibilités offertes par les différentes options technologiques, car des objectifs ambitieux en matière d’émissions seront essentiels pour stimuler les innovations sur le long terme et tiendront compte de la contribution qu’elles apportent pour parvenir au niveau global de réduction des gaz à effet de serre nécessaire dans le secteur des transports.

Any new CO2 standards should be based on the full potential of different technological options because ambitious emission targets will be crucial in driving innovations in the long-term and will take account of their contribution to achieving the overall level of greenhouse gas reduction needed in the transport sector.


Lorsque les États membres élaborent des mesures visant à assurer l’équipement a posteriori des véhicules utilitaires lourds existants, ces mesures devraient s’appuyer sur les normes Euro VI.

When Member States draw up measures to ensure retrofitting of existing heavy duty vehicles, such measures should be based on the Euro VI standards.


Les rapports devraient s'appuyer sur les bonnes pratiques en vigueur pour déterminer les normes minimales que devraient respecter tous les États membres.

The reports should draw on existing best practice to identify specific minimum standards to which all member states should adhere.


w