M. Gerald Keddy: Je comprends cela, mais vous faut-il une norme internationale acceptée par tous les transporteurs maritimes dans le monde pour pouvoir dire à un navire britannique, russe ou chinois qu'il lui faut avoir à bord telle ou telle chose pour traiter ses eaux de ballast pour entrer dans des eaux canadiennes?
Mr. Gerald Keddy: I appreciate that, but do you need to have an international standard accepted by all international shippers to tell a British ship, a Russian ship, or a Chinese ship that this is what they must have on board to treat ballast water when they come into Canadian waters?