Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "normale mais cela est peut-être un peu trompeur parce " (Frans → Engels) :

Les choses sont pratiquement revenues à la normale mais cela est peut-être un peu trompeur parce que le volume des échanges n'est pas revenu au niveau qui était le sien avant les événements du 11 septembre.

Things are back to somewhere in between 90% and 95% of normal, but those figures can be a little misleading because the volume isn't where it used to be prior to the events of September 11.


Alors ce que je vous dirais, en réponse à votre question, c'est que je comprends que c'est élégant de diviser cela en trois parties, parce que vous allez peut-être dire oui, le volet éducation est relié aux écoles et au niveau provincial, mais je vous demanderais d'être prudent, parce que cela peut se compli ...[+++]

So what I would say to you, to really answer the question, is that I understand there is some elegance in dividing it into three parts, because you may say, yes, the educational piece really lies with the schools and the provincial level, but I would say be careful because it can get a little complicated.


Ce que je veux dire, je ne l'ai peut-être pas dit aussi clairement que j'aurais dû le faire, est que nous allons suivre la procédure normale pour essayer de régler cela, mais si on ne peut pas le faire par l'entremise du Comité de liaison et des leaders en Chambre.Il faut que cela revienne devant le Comité de liaison parce que nous ...[+++]

What I'm saying, and I think maybe I didn't say it as clearly as I should have, is that we will go through the normal procedure of trying to get this arranged, but if it can't be arranged through the liaison committee and the House leaders.It has to go back to the liaison committee because they have no allocation for us yet, and then it goes to the House leaders to see if they agree.


Certains ont calculé que cela reviendrait à environ 25 p. 100 par rapport à la situation normale, ou peut-être un peu moins parce que certains pays diront que, dans l'intervalle, ils ont réalisé plus de progrès que d'autres.

Some have calculated that it would be in the order of 25% from business as usual, or maybe a bit less because they will argue that they have made more progress in the interim than others have.


J’aimerais avoir votre avis (mais il est peut-être un peu tard pour cela) sur la manière de répondre à cette question, parce que c’est bien dans ce domaine que nous pouvons enregistrer d’importants progrès pour la filière de la pêche.

I would be interested (but perhaps it is too late tonight) to hear how you think that might be addressed, because that is where we will really make progress in the fishing sector.


Normalement je n'aurais pas posé cette question parce que j'avais supposé que cela engendrerait des coûts énormes, mais l'auteur d'un article de journal a consulté un site Internet et en a tiré de l'information selon laquelle le gouvernement canadien pourrait construire à peu de frais une prison ou un lieu de détention très convenable en Afghanistan ...[+++]

Normally I would not ask that question because I had assumed it would be an enormous cost, but there was an article in some newspaper that had gone to a website and extracted information showing that a very suitable and appropriate correctional facility or holding tank could be constructed by the Canadian government in Afghanistan at a very low cost.


Et troisièmement, la participation, sûrement des pays candidats, mais peut-être pas des pays avec lesquels nous n’avons pas encore ouvert de négociations, comme la Turquie, parce que cela me semble un peu exagéré.

My third point concerns participation. The candidate countries should certainly participate, but not necessarily the countries with which we have not yet started negotiations, such as Turkey.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

normale mais cela est peut-être un peu trompeur parce ->

Date index: 2023-01-03
w