Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ancien Yémen RDP
Comité de liaison des ONG Nord-Sud
Commerce Nord-Sud
Commerce nord-sud
Conférence Nord-Sud
Coopération Nord-Sud
Corridor gazier Nord-Sud
Corridor gazier Nord-Sud en Europe de l'Ouest
Corridor gazier Nord-Sud en Europe occidentale
Dialogue Nord-Sud
Nord-Sud
Nord-Sud un programme de survie
Protectorat d'Aden
RESED
Rapport Brandt
Relation Nord-Sud
Relations nord-sud
République arabe du Yémen
République du Yémen
République démocratique populaire du Yémen
Réseaux pour le développement du Sud
Yémen
Yémen du Nord
Yémen du Sud
échanges nord-sud

Vertaling van "nord-sud ne dispose " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
relation Nord-Sud [ conférence Nord-Sud | coopération Nord-Sud | dialogue Nord-Sud | rapport Brandt ]

North-South relations [ Brandt report | North-South conference | North-South cooperation | North-South dialogue ]


corridor gazier Nord-Sud en Europe de l'Ouest | corridor gazier Nord-Sud en Europe occidentale

North-South Gas Corridor in Western Europe | NSI West Gas [Abbr.]


corridor gazier Nord-Sud | corridor gazier Nord-Sud en Europe centrale et orientale

North-South Gas Corridor | NSGC [Abbr.]


Rencontre Est-Ouest-Nord-Sud: les effets de la transformation de l'Europe sur la coopération Nord-Sud

East-West-North-South Encounter the effects of Europe's transformation on North-South cooperation


commerce Nord-Sud

North-South trade [ North-South relations(STW) ]


Nord-Sud : un programme de survie [ Nord-Sud ]

Common crisis North-South: cooperation for world recovery [ Common crisis North-South ]


commerce nord-sud [ échanges nord-sud ]

North-South trade


Réseaux pour le développement du Sud [ RESED | Comité de liaison des ONG Nord-Sud ]

Southern Networks for Development [ Northern and Southern NGOs Liaison Committee ]




Yémen [ ancien Yémen RDP | protectorat d'Aden | République arabe du Yémen | République démocratique populaire du Yémen | République du Yémen | Yémen du Nord | Yémen du Sud ]

Yemen [ Aden protectorate | former South Yemen | People's Republic of Yemen | Republic of Yemen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le président: C'est vrai, mais vous conviendrez avec moi que ce que nous devons faire alors, c'est essayer collectivement, comme société, de décider quels sont ces pays, et l'Institut Nord-Sud ne dispose pas de la sagesse absolue pour déterminer quels devraient être ces pays, pas plus que moi ou M. Robinson ou qui que ce soit d'autre.

The Chairman: That's true, but you'll agree that what we have to do, then, is collectively as a society try to decide which ones those are, and the North-South Institute doesn't have the absolute wisdom as to which those should be any more than I do or Mr. Robinson or anyone does.


B. considérant que les pourparlers entre les partis politiques et les gouvernements britanniques et irlandais ont abouti à l'accord du Vendredi saint en 1998 (accord de Belfast), qui a permis la mise en place d'une administration décentralisée comprenant l'établissement d'une assemblée et d'un gouvernement selon le principe du partage des pouvoirs, un conseil ministériel nord-sud, une association interparlementaire nord-sud, un forum consultatif nord-sud, une conférence intergouvernementale Grande Bretagne-Irlande, un conseil Grande Bretagne-Irlande et un organe interparlementaire Grande Bretagne-Irlande élargi;

B. whereas talks between the political parties and the UK and Irish Governments resulted in the 1998 Good Friday Agreement (Belfast Agreement), which provided for the establishment of a devolved administration involving the establishment a power-sharing Assembly and Executive, a North/South Ministerial Council, a North/South Inter-Parliamentary Association, a North/South Consultative Forum, a British-Irish Intergovernmental Conference, a British-Irish Council and an expanded British-Irish Inter-Parliamentary Body;


B. considérant que les pourparlers entre les partis politiques et les gouvernements britanniques et irlandais ont abouti à l'accord du Vendredi saint en 1998 (accord de Belfast), qui a permis la mise en place d'une administration décentralisée comprenant l'établissement d'une assemblée et d'un gouvernement selon le principe du partage des pouvoirs, un conseil ministériel nord-sud, une association interparlementaire nord-sud, un forum consultatif nord-sud, une conférence intergouvernementale Grande Bretagne-Irlande, un conseil Grande Bretagne-Irlande et un organe interparlementaire Grande Bretagne-Irlande élargi;

B. whereas talks between the political parties and the UK and Irish Governments resulted in the 1998 Good Friday Agreement (Belfast Agreement), which provided for the establishment of a devolved administration involving the establishment a power-sharing Assembly and Executive, a North/South Ministerial Council, a North/South Inter‑Parliamentary Association, a North/South Consultative Forum, a British-Irish Intergovernmental Conference, a British-Irish Council and an expanded British-Irish Inter-Parliamentary Body;


(iii) de la partie de la subdivision P située à l’est d’une ligne décrite comme suit : commençant à l’intersection de la rivière South Thompson avec le prolongement vers le nord-ouest de la limite sud-ouest de la réserve indienne de Neskonlith n 2; de là vers le nord-ouest suivant ledit prolongement jusqu’au prolongement vers le sud de la limite de la subdivision O du district régional de Thompson-Nicola orientée nord-sud et située à environ 6 km à l’ouest de l’extrémité sud du lac Adams; de là vers le nord suivant ledit prolongement et ladite limite nord-sud jusqu’à son extrémité nord.

(iii) that part of Subdivision P lying easterly of a line described as follows: commencing at the intersection of the South Thompson River with the northwesterly production of the southwesterly limit of Neskonlith Indian Reserve No. 2; thence northwesterly along said production to the southerly production of the limit of Subdivision O of the Thompson-Nicola Regional District running north-south and being approximately 6 km westerly of the southerly end of Adams Lake; thence northerly along said production and said north-south limit ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
R. considérant que la politique "Nord-Sud-Sud" de l'UE envisage intrinsèquement l'intégration régionale comme un préalable à des initiatives entre régions et qu'elle tend à consolider les aspects positifs des initiatives Nord-Sud et Sud-Sud (par exemple en matière d'accès, de convergence réglementaire et de marchés régionaux),

R. whereas the EU's "North-South-South" policy inherently considers regional integration as a precursor to region-to-region initiatives and consolidates the positive aspects of North-South and South-South initiatives (e.g. access, regulatory convergence, regional markets),


R. considérant que la politique "Nord‑Sud‑Sud" de l'UE envisage intrinsèquement l'intégration régionale comme un préalable à des initiatives entre régions et qu'elle tend à consolider les aspects positifs des initiatives Nord‑Sud et Sud‑Sud (par exemple en matière d'accès, de convergence réglementaire et de marchés régionaux),

R. whereas the EU's "North-South-South" policy inherently considers regional integration as a precursor to region-to-region initiatives and consolidates the positive aspects of North-South and South-South initiatives (e.g. access, regulatory convergence, regional markets),


Outre le dialogue Nord-Nord, c'est-à-dire le dialogue à l'intérieur de la société européenne, nous devons favoriser le dialogue Nord-Sud, en renforçant le processus de Barcelone dans tous ses aspects, ainsi que le dialogue Sud-Sud, par de nouvelles formes d'intégration entre les pays de la rive Sud de la Méditerranée).

In addition to the North-North dialogue, in other words the dialogue within European societies, we must promote the North-South dialogue, by strengthening all aspects of the Barcelona process, and the South-South dialogue, through new forms of integration between countries on the southern rim of the Mediterranean.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, il est évident que la signature d'un accord est un élément capital du processus de Barcelone, et plus particulièrement si cet accord est signé avec l'Égypte, qui est un pays très important, car nous pensons et nous savons qu'il peut diriger les dialogues nord-sud et sud-sud et le développement économique et commercial.

– (ES) Mr President, Commissioner, clearly, the signature of any agreement constitutes an important milestone in the Barcelona process. This is particularly so if the agreement is being signed with Egypt, which is such an important country. We know and believe it can play a leading role in North-South and South-South dialogue, and be in the forefront of economic and commercial development.


La Commission propose de focaliser le soutien financier de l'Union sur les cinq objectifs prioritaires suivants: - soutien au processus de modernisation et de restructuration économique des pays disposés à ouvrir leurs marchés en signant de nouveaux accords d'association; - soutien à l'ajustement structurel des pays moins avancés dans ce même processus en vue de les préparer à libéraliser leurs échanges avec l'Union; - soutien à la coopération régionale, tout particulièrement dans le domaine de la protection de l'environnement; - renforcement de la coopération économique et financière Nord-Sud ...[+++]

The Commission proposes that the Union's financial support should focus on the following five priority objectives: - support for the process of economic modernisation and restructuring of those countries prepared to open their markets in the context of new Association Agreements; - support for structural adjustment in countries less far advanced in this process with a view to preparing them for entering into free trade with the Union; - support for regional cooperation, particularly in the environment; - strengthening of North-South economic and financial cooperation, and among southern and eastern Mediterranean countries themselves, ...[+++]


La route du Achen pass fonctionnera à sens unique dans le sens Sud- Nord et celle du Fern pass, dans le sens Nord-Sud. 3. Pour la section de la route nationale B 312 "Lofer", l'Autriche va démanteler les restrictions en vigueur dans la mesure ou la réouverture du pont sur l'Inn, ("Waldblicher-Bruecke") permettra un allègement du trafic sur cette route.

The Achen Pass road will operate one-way in the south-north direction and the Fern Pass road will operate one-way in the north-south direction. 3. As regards the "Lofer" section of Austrian National Highway B 312, Austria will remove the restrictions now in force as the re-opening of the bridge over the River Inn (Waldblicher Bridge) enables any traffic on this route to be reduced.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nord-sud ne dispose ->

Date index: 2025-01-15
w