Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «non-respect aurait également » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
principe de l’égale dignité et du respect de toutes les cultures

principle of equal dignity of and respect for all cultures
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si le montant indiqué dans le carnet de commandes semble être supérieur à celui découlant des mesures mises en œuvre par le passé, la Commission estime qu'un opérateur de marché rationnel aurait également pris en considération la probabilité qu'ENVC soit en mesure de mener à bien ses constructions en réalisant des bénéfices et/ou dans le respect des délais contractuels de manière à éviter le paiement d'amendes (32).

Although the amount of the book order seemed to exceed the amount resulting from those past measures, the Commission is of the view that a rational market operator would have also taken into consideration the probability that ENVC would have been able to carry out the constructions at a profit and/or within the contractual deadlines so as to avoid the payment of penalties (32).


Le vice ayant affecté la légalité de la première décision d’agrément aurait également entaché d’illégalité la décision attaquée dès lors que cette dernière n’aurait pas remédié aux effets de l’absence d’indépendance du mandataire durant l’intégralité de sa mission.

As that flaw tainted the lawfulness of the first approval decision, it also vitiated the contested decision, since the latter did not remedy the effects of the agent’s lack of independence throughout his mission.


Cet exercice stratégique pour l'Union européenne aurait également dû être mené en étroite collaboration avec les parlements nationaux, les partenaires sociaux et la société civile et aurait dû s'élaborer à travers une association beaucoup plus étroite avec le Parlement européen.

This strategic exercise by the Union also ought to have been conducted in close cooperation with the national parliaments, the social partners and civil society, and to have involved the European Parliament to a much greater extent.


Il est toutefois clair que nous devons anticiper en orientant vers la durabilité l'offre de formation de base et de formation continue ainsi que les stratégies en matière d'éducation et de formation tout au long de la vie, et que des programmes sur mesure sont nécessaires pour garantir, par exemple, qu'une travailleuse qui aurait passé 30 ans dans le secteur du charbon aurait également une chance de profiter du changement.

However, it is clear that we should anticipate by orientating the education and training offer and life-long learning strategies towards sustainability. Custom-made programmes will be necessary to ensure that also, for example, a female worker who has worked for 30 years in the coal industry has the opportunity to change.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Permettez-moi de souligner à nouveau le fait qu’un non-respect au 1er janvier 2007 des normes internationales convenues pour assurer une lutte efficace contre le financement du terrorisme constituerait non seulement un message négatif pour le milieu financier vis-à-vis de l’engagement de l’Europe à combattre le terrorisme, mais ce non-respect aurait également des conséquences économiques importantes en raison des perturbations au niveau des flux d’argent en provenance et à destination de l’Union européenne.

Let me stress once more that non-compliance by 1 January 2007 with the agreed international standards to ensure an effective fight against the financing of terrorism will not only send a negative message to the financial community on Europe’s commitment to fight terrorism. Non-compliance would also have significant economic consequences due to disruption of money flows from and to the European Union.


En particulier, il est indiqué que l’État français aurait commis des fautes en matière d’investissements [.]. L’État aurait également commis de nombreuses fautes de gestion en matière de [.].

In particular, it is stated that the French State made errors relating to investments [.] The State also committed numerous errors of management with regard to [.].


2.9. Le Comité ne peut manquer de souligner que la procédure suggérée par la Cour des comptes et qui n'a pas été adoptée par la Commission, en vue de créer un groupe de travail de haut niveau, intégrant des experts extérieurs, dans le but d'étudier en profondeur la nouvelle réglementation financière des Communautés, aurait apporté une précieuse contribution au travail qui vient d'être présenté. Cette procédure aurait également pu contribuer à raccourcir le délai écoulé entre la proposition de règlement actuel et sa version finale.

2.9. The Committee notes that the procedure suggested by the Court of Auditors but not adopted by the Commission would have had an indeniable advantage over the procedure being used now. The suggested procedure involved the establishment of a top-level working party (including outside experts) to give detailed consideration to the new financial rules of the Communities. It could have helped, inter alia, to shorten the time taken to produce the final version of the proposed rules.


Nous aurions également accepté des obligations assez conséquentes de débarquement dans les ports marocains, ce qui aurait signifié pour beaucoup de pêcheurs espagnols et portugais une modification radicale de leurs activités traditionnelles de pêche, mais aurait également contribué au développement du secteur marocain.

We would have accepted very extensive landing obligations in Moroccan ports, which would have meant a radical change in the traditional fishing activities of many Spanish and Portuguese fishermen, but would also have contributed to the development of the Moroccan sector.


Je pense que la Commission aurait pu au moins être un peu plus active sur ce point et aurait pu nous fournir un peu plus d'informations. Elle aurait également pu nous transmettre les études qu'elle nous avaient promises et que nous avions également demandé.

I think that the Commission could have been more pro-active on this score and could have also provided us with the studies which it had promised to give us and which we had requested.


On pourrait aussi adopter de nouvelles dispositions législatives assimilant leur système de protection des données à celui des institutions et organes communautaires, dans le respect de l'article 7 dudit règlement, ce qui aurait également pour effet de lever les obstacles au transfert de données vers ces institutions ou organes.

Alternatively, new legislation could be passed deeming their data protection regime as equivalent to that of Community bodies and institutions, ex Article 7 of Regulation (EC) No 45/2001, which would also have the effect of removing the restriction to transfer data to such institutions.




D'autres ont cherché : non-respect aurait également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

non-respect aurait également ->

Date index: 2023-12-14
w