Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Aborigène
Association des Métis autochtones de l'Ontario
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Délinquant non autochtone
Détenu non autochtone
Esquimau
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Indien
Indigène
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Peuple autochtone
Peuple lapon
Population autochtone
Population indigène
Programme «Notre bouclier» pour les jeunes autochtones
Samer
«Notre bouclier»

Vertaling van "non-autochtones dans notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


population autochtone [ aborigène | esquimau | indien | indigène | peuple autochtone | peuple lapon | population indigène | samer ]

indigenous population [ aboriginal | aborigine | American Indian | Basques | Eskimo | Gorals | indigenous people | Innuit | Inuit | Inuk | Lapps | native | Native American | Sami | Skolts | Skolt Sami ]


Programme «Notre bouclier» pour les jeunes autochtones [ «Notre bouclier» ]

Aboriginal Shield Program


Association des Métis autochtones de l'Ontario [ Association des Métis et Indiens non-inscrits de l'Ontario ]

Ontario Metis Aboriginal Association [ OMAA | Ontario Metis and Non-Status Indian Association ]


détenu non autochtone [ délinquant non autochtone ]

non-Aboriginal offender


aliénation de terres au profit d'habitants non autochtones

transfer of land to non-indigenous inhabitants
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Depuis le livre blanc de 1969, nous avons constaté un changement important dans la relation juridique entre les Autochtones et les non-Autochtones dans notre pays, en commençant par l'affaire Calder, suivie d'autres décisions des tribunaux, y compris l'affaire Sparrow et ce qu'on en est venu à appeler l'affaire de la trilogie, le rapatriement de la Constitution dans les années 1980 assorti de dispositions et de la reconnaissance des Autochtones, et les droits conférés par des traités.

Since the 1969 white paper, we have actually seen a significant change in the legal relationship between Aboriginal and non-Aboriginal people in this country, beginning with the Calder case and following through on that with other court decisions, including the Sparrow case and what has been come to be known as the trilogy case, the repatriation of the Constitution in the 1980s with its provision and recognition of Aboriginal and treaty rights.


68. invite le SEAE, la Commission et les États membres à apporter leur soutien au réexamen du mandat du mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones, conformément au document final de la Conférence mondiale sur les peuples autochtones (résolution 69/2 de l'Assemblée générale des Nations unies ), en vue de suivre, d'évaluer et d'améliorer la réalisation des objectifs définis dans la déclaration sur les droits des peuples autochtones; prie instamment les États membres de demander à tous les titulaires d'un ...[+++]

68. Calls on the EEAS, the Commission and the Member States to support the review of the mandate of the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples, in line with the Outcome Document of the World Conference on Indigenous Peoples (UN General Assembly Resolution 69/2 ), with a view to monitoring, evaluating and improving the implementation of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples; urges the Member States to request that all Special Procedure mandate holders pay special attention to issues affecting indigenous women and girls, and systematically report such issues to the UNHRC; urges the EEAS and the Member States t ...[+++]


68. invite le SEAE, la Commission et les États membres à apporter leur soutien au réexamen du mandat du mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones, conformément au document final de la Conférence mondiale sur les peuples autochtones (résolution 69/2 de l'Assemblée générale des Nations unies), en vue de suivre, d'évaluer et d'améliorer la réalisation des objectifs définis dans la déclaration sur les droits des peuples autochtones; prie instamment les États membres de demander à tous les titulaires d'un ...[+++]

68. Calls on the EEAS, the Commission and the Member States to support the review of the mandate of the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples, in line with the Outcome Document of the World Conference on Indigenous Peoples (UN General Assembly Resolution 69/2), with a view to monitoring, evaluating and improving the implementation of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples; urges the Member States to request that all Special Procedure mandate holders pay special attention to issues affecting indigenous women and girls, and systematically report such issues to the UNHRC; urges the EEAS and the Member States to ...[+++]


44. invite le SEAE, la Commission et les États membres à apporter leur soutien au réexamen du mandat du mécanisme d'experts sur les droits des peuples autochtones, conformément au document final de la Conférence mondiale sur les peuples autochtones (résolution 69/2 de l'Assemblée générale des Nations unies), en vue de suivre, d'évaluer et d'améliorer la réalisation des objectifs définis dans la déclaration sur les droits des peuples autochtones; prie instamment les États membres de demander à tous les titulaires d'un ...[+++]

44. Calls on the EEAS, the Commission and the Member States to support the review of the mandate of the Expert Mechanism on the Rights of Indigenous Peoples, in line with the Outcome Document of the World Conference on Indigenous Peoples (UN General Assembly Resolution 69/2), with a view to monitoring, evaluating and improving the implementation of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples; urges the Member States to request that all Special Procedure mandate holders give special attention to issues affecting indigenous women and girls, and systematically report such issues to the UNHRC; urges the EEAS and the Member States t ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans un rapport publié en février 2010, le Centre d'étude des niveaux de vie affirme que si l'écart dans le niveau de scolarisation et la participation au marché du travail qui sépare les Autochtones de notre pays des non-Autochtones disparaissait d'ici 2026, les recettes fiscales totales augmenteraient de 3,5 milliards de dollars et les dépenses gouvernementales pourraient baisser de 14,2 milliards de dollars.

A February 2010 study by the Centre for the Study of Living Standards suggests that if the gap in educational attainment and labour-force participation between Aboriginal and non-Aboriginal Canadians vanished by 2026, total tax revenue would increase by $3.5 billion and government spending could decrease by $14.2 billion.


Ce jour-là, j'espère sincèrement que sera exaucé l’espoir exprimé il y a 60 ans, dans cet édifice même, par l’ancien combattant autochtone décoré Thomas Prince, l’espoir d’une nouvelle relation entre les Premières nations, les Métis, les Inuits et les non-Autochtones de notre pays, « afin qu’il puissent se faire confiance et [.] marcher côte à côte sur cette Terre dans la foi et la confiance mutuelles».

On that anniversary, it is my sincere hope that aboriginal and non-aboriginal peoples in this country will fulfill the dream voiced in the very building 60 years ago by decorated aboriginal veteran Thomas Prince, a dream of first nations, Inuit and Métis people and non-aboriginal Canadians forging a new and lasting relationship. He said in his own words, “so that they can trust each other and.can walk side by side and face this world having faith and confidence in one another”.


Je dirais que - et l'excellent rapport de M. Chichester corrobore ce point -, à moins que nous ne diversifions nos ressources énergétiques, particulièrement en promouvant des sources d'énergie autochtones, notre économie et notre emploi seront menacés à l'avenir.

I would say – and Mr Chichester's excellent report bears this out – that unless we diversify our sources of supply of energy, especially by promoting indigenous supplies of energy, we will be in trouble with our economy and our jobs in the future.


L'Indien, c'est-à-dire les peuples autochtones de ce sous-continent. L'Indien que nous oublions évidemment trop souvent, parce que l'Indien est un peu notre mauvaise conscience.

We tend to overlook them all too often, because they prick our conscience somewhat.


Il serait utile de sensibiliser davantage les Autochtones à leur culture et les non-Autochtones à notre culture.

It would be good to increase awareness among Aboriginal people and non-Aboriginal people about our culture.


c) le rôle que jouent les Autochtones de notre pays pour aider tous les Canadiens, autochtones ou non, à pleinement exprimer et comprendre leur identité commune;

(c) the role our country's Aboriginal peoples play in helping all Canadians — Aboriginal and non-Aboriginal alike — to fully reveal and understand their shared identity;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

non-autochtones dans notre ->

Date index: 2024-02-19
w