La prise en compte de la dimension sociale du marché intérieur amène la Commission à poser le problème de la délimitation du champ des actions à entreprendre et cela sous un triple aspect : les conditions de la libre circulation effective des personnes; les aspects sociaux des dispositions contribuant à la réalisation du grand marché; et les mutations sociales à venir qui seront engendrées, ou accélérées, par la réalisation du marché intérieur.
In considering the social dimension of the internal market, the Commission is faced with the problem of defining the scope of the measures to be undertaken, from three points of view: the conditions governing actual freedom of movement for persons; the social aspects of the provisions contributing to the achievement of the large market; and future social changes which will be caused, or accelerated, by the completion of the internal market.