Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "non seulement ses salaires réels seront probablement " (Frans → Engels) :

Romer conclut que non seulement ses salaires réels seront probablement bloqués, mais vont probablement devoir même baisser, par rapport à un niveau déjà très bas, avec l'arrivée sur le marché de pays connaissant de gros excédents de main-d'oeuvre.

Romer concludes that this not only means its real wages are likely to be stuck, but they are likely to even have to decline from a very low level, as large labour surplus countries enter into the markets in which they exist at the moment.


Non seulement ces chercheurs resteront au Canada où il seront en mesure de gagner leur vie, mais, grâce à eux, des découvertes médicales seront probablement faites chez nous.

Not only will those people stay in Canada to earn their living, but some medical advances will probably be brought to this country because of them.


En particulier, la rapporteure souscrit à la proposition de fonder la méthode sur l'évolution des salaires nominaux (plutôt que sur celle des salaires réels) dans l'ensemble des États membres, et non dans certains seulement d'entre eux, et elle espère que la Commission sera en mesure de trouve ...[+++]

In particular the rapporteur agrees with the proposal to base the method on nominal salary changes (instead of real salary changes) in all the Member States, instead of in only some of them, and hopes that the Commission will be able to find a practical solution to the problem of obtaining relevant data from 27 Member States on time.


Les coûts auraient dû être répartis non pas sur 20 ans, mais sur 36 ans, et leurs estimations ne sont pas seulement de 10 milliards de dollars en deçà des coûts réels, mais probablement de 5 ou 6 milliards de plus.

It is not 20 years that those costs should have been based on, but it should have been 36 years, and it is not just $10 billion they were under, but that they were under by probably another $5 billion or $6 billion.


J. considérant que la production de nourriture ne dépend pas seulement d'une surface suffisante mais également de facteurs comme le climat, l'eau, l'énergie et l'accès à des nutriments; considérant que les ressources de base comme l'eau, la nourriture et l'énergie ne seront pas plus abondantes à l'avenir et que cette pénurie de ressources aura probablement des effets négatifs sous forme de ...[+++]

J. whereas food production depends not only on having sufficient land mass but also on factors such as the climate, water, energy, and access to nutrients; whereas in the future these basic resources will be more limited, and this lack of resources is likely to have an adverse effect on the increased demands on agricultural land use, production and viability;


Malheureusement, il est probable que peu de personnes au sein de cette Assemblée et de la population birmane pensent que les élections prévues à la fin de l’année seront placées sous le signe de la démocratie et de l’honnêteté ou apporteront de réels changements.

Unfortunately, probably not many of us, and not many of the residents of Burma, believe the elections which are to take place there at the end of this year will be democratic and honest, or will bring about real change.


2. est préoccupé par le fait qu'un nombre élevé de postes liés à l'élargissement créés dans les budgets 2004 et 2005 ne sont toujours pas pourvus, et que seulement 78 % d'entre eux le seront probablement à la fin de 2005; juge regrettables les retards des procédures de recrutement liées à l'élargissement; invite son Secrétaire général à lui soumettre un rapport sur la situation du recrutement d'ici au 1 juill ...[+++]

2. Is concerned about the high number of the as yet unfilled enlargement posts created in the 2004 and 2005 budgets, of which probably only 78% will be filled by the end of 2005; finds the delays in enlargement-related recruitment procedures regrettable; requests its Secretary-General to submit a report by 1 July 2005 on the recruitment situation; expects its Secretary-General to include specific proposals to deal with the vacan ...[+++]


Comme je l'ai indiqué plus tôt, dans vos observations préliminaires, monsieur Ritter, vous avez parlé de nos clients italiens qui disaient que non seulement ils s'abstiendront d'acheter du blé transgénique, mais ils seront probablement forcés de suspendre complètement les importations des pays où ils savent que du blé génétiquement modifié est produit.

As I indicated earlier, in your opening statements, Mr. Ritter, you made a statement about your Italian customers indicating they would avoid buying GM wheat but they would probably be forced to completely avoid importing from those countries known to have GM wheat grown.


Les perspectives financières prendront fin en 2006, soit à une date où les nouveaux États membres, qui seront probablement au nombre de dix, appartiendront à l'Union depuis seulement deux ou trois ans et où la phase initiale des transferts financiers sera tout juste achevée.

The financial perspective expires in 2006, when the probably 10 new Member States have been members of the Union for only 2 or 3 years, and the financial transfers are just coming out of the initial phase.


Aucun grand centre n'a été inondé, seulement de nombreux acres plats de terre noire où les récoltes ont ensuite été couvertes de neige puis piétinées par la faune de sorte qu'elles sont en grande partie irrécupérables (1415) Non seulement les récoltes de l'an dernier sont perdues, mais les conditions sont telles que ces terres ne ...[+++]

There were no large centres to be flooded, only acres and acres of flat black soil which were later covered with snow and subsequently trampled by wildlife, making most of it unrecoverable (1415) Not only has last year's crop been lost but conditions are such that probably this year's will not be seeded on those lands either.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

non seulement ses salaires réels seront probablement ->

Date index: 2025-07-27
w