Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "non seulement partagions-nous un profond " (Frans → Engels) :

Ils reflètent un processus de mutation profonde et auront des conséquences durables non seulement pour les populations et les pays de la région, mais aussi pour le reste du monde et pour l’UE en particulier. Les changements en cours portent en eux l’espoir d’une vie meilleure pour les populations de la région ainsi que d’un plus grand respect des droits de l’homme, du pluralisme, de l’État de droit et de la justice sociale, autant de valeurs universelles que nous partageon ...[+++]

They reflect a profound transformation process and will have lasting consequences not only for the people and countries of the region but also for the rest of the world and the EU in particular The changes now underway carry the hope of a better life for the people of the region and for greater respect of human rights, pluralism, rule of law and social justice – universal values that we all share.


Les députés de cette Chambre ont-ils idée combien on s'attaque à un problème qui, non seulement a des racines profondes, mais qui est tentaculaire?

Do members really know how deep and widespread the problem is?


Non seulement partagions-nous un profond respect et une grand admiration pour M. Trudeau, mais nous étions aussi sur la même longueur d'onde sur nombre de questions politiques et économiques.

Not only did we share a deep respect and great admiration for Mr. Trudeau, but we were also on the same wavelength on a number of political and economic issues.


Ils reflètent un processus de mutation profonde et auront des conséquences durables non seulement pour les populations et les pays de la région, mais aussi pour le reste du monde et pour l’UE en particulier. Les changements en cours portent en eux l’espoir d’une vie meilleure pour les populations de la région ainsi que d’un plus grand respect des droits de l’homme, du pluralisme, de l’État de droit et de la justice sociale, autant de valeurs universelles que nous partageon ...[+++]

They reflect a profound transformation process and will have lasting consequences not only for the people and countries of the region but also for the rest of the world and the EU in particular The changes now underway carry the hope of a better life for the people of the region and for greater respect of human rights, pluralism, rule of law and social justice – universal values that we all share.


Ils nous font confiance justement en raison de notre indépendance, mais cette indépendance n’est pas seulement assurée par le profond respect du Traité par nos partenaires, les pouvoirs exécutifs, elle dépend également de nous.

They trust us because we are independent, but independence is not only based upon full respect of the Treaty by our partners, the executive branches, it also depends on us.


Aujourd’hui, non seulement nous prouvons notre profonde compassion à l’égard de ces enfants, mais nous nous engageons aussi à améliorer leur sort».

Today we have proven that we not only have deep sympathy for these children but that we are committed to improving their situation”.


Je dirai simplement que nous sommes conscients que l'Union européenne y contribue largement, et devra continuer à le faire, et pas seulement en puisant plus profondément dans la manne collective, même si notre contribution purement financière est et restera considérable.

Let me just say that we are conscious that the European Union has, and will continue to have, a major contribution to make and not just by digging deeper in our collective pockets, although our financial contribution has been and will continue to be substantial.


Je suis profondément convaincu que, si nous voulons le soutien des opinions publiques, si nous voulons accroître la légitimité de l'OMC, le renforcement de la participation des parlementaires à ses travaux est non seulement possible mais aussi et surtout nécessaire.

I am convinced that, if we want the support of public opinion, if we want to improve the WTO’s legitimacy, then enhancing the role of Members in the WTO’s work is not only possible, but also, and above all, it is necessary.


C'était une longue réponse à votre question, mais je crois qu'elle se résume à une bonne conception, un bon équipement, une bonne formation, des tests fiables et de bonnes procédures d'exploitation; alors, oui, nous pouvons forer en toute sécurité et en toute confiance non seulement en eaux peu profondes, mais également en eaux profondes et dans un environnement où la pression est normale ou anormale.

That is a long answer to your question, but I think it needs to go about having the right design, equipment, training, tests and operating procedures and then, yes, we can safely and reliably drill not only in shallow water but also in deepwater and in wells where there is normal or abnormal pressure.


Dans l'Union européenne, nous croyons profondément que c'est seulement en agissant de concert que nous pourrons contrer la puissance croissante des trafiquants de drogue, dont les activités sont une menace redoutable pour nos sociétés et plus particulièrement pour la jeunesse.

We in the European Union firmly believe that only by acting together will we be able to curb the increasing power of drug traffickers whose activities are a major threat to our societies and most particularly to our youth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

non seulement partagions-nous un profond ->

Date index: 2024-03-03
w