Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «non seulement maintenus mais aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Que la justice soit non seulement rendue mais qu'il soit évident qu'elle est rendue [ Non seulement que justice soit rendue mais qu'il y ait apparence manifeste que justice est rendue | Justice doit non seulement être rendue, mais doit paraître avoir été rendue | Que non seulement justice soit rendue mais qu'il soit manifeste et indubitable qu ]

Justice must not only be done but must manifestly be seen to be done [ Justice should not only be done but should manifestly be seen to be done | Justice must not only be done, but appear to be done | Justice should both be done and ... seen to be done ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les services de la Garde côtière sont non seulement maintenus, mais aussi, dans bien des cas, améliorés.

The services of the coast guard are not only being maintained but in many cases are being enhanced.


On n'a pas discuté de la façon dont le gouvernement collaborera avec les provinces pour faire en sorte que les soins de santé soient non seulement maintenus, mais aussi améliorés, renouvelés, modernisés et adéquatement financés.

There was no talk about how the government is going to work with the provinces in order to ensure that health care is not only maintained but restored, reinvigorated, modernized and properly funded.


Comme il s'agit d'une question critique non seulement pour les Canadiens mais aussi pour les Afghans et pour nos partenaires internationaux, il est non seulement compréhensible mais aussi souhaitable que nous examinions toutes les possibilités qui s'offrent à nous.

Because this is such a critical issue not only for Canadians but for Afghans and for our international partners as well, it is not only understandable but also desirable that we as parliamentarians carefully examine every option that is before us.


Les États membres ne doivent pas seulement encourager, mais aussi faire en sorte que des mesures soient prises afin de prévenir toute forme de harcèlement et, en particulier, le harcèlement sexuel, phénomènes que l'on ne rencontre pas seulement sur le lieu de travail, mais aussi dans le cadre de l'accès à l'emploi et à la formation professionnelle.

The Member States must not only provide encouragement but must also ensure that measures are taken to prevent all forms of harassment, particularly sexual harassment, phenomena which do not occur solely at the workplace but also in connection with access to employment and vocational training.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La coordination est mentionnée, avec raison, mais précisément parce que notre Union n’est pas seulement monétaire, mais aussi économique et politique, nous n’avons accordé que trop peu d’attention au besoin de garder à l’esprit non seulement l’interdépendance des économies nationales, mais aussi la situation sociale de nos citoyens.

Coordination is mentioned, and rightly so, but precisely because ours is not only a monetary union but also an economic union and a political union, we have given far too little thought to the need to keep in mind not only the interdependence of national economies, but also the social circumstances of our citizens.


Cet amendement est le fruit de l’expérience de l’un de mes électeurs des Midlands de l’Ouest, qui a dû attendre plus d’un an pour recevoir la somme qui lui était due - je dois le dire - de la DG Agriculture et non de la vôtre, Monsieur le Commissaire, mais qui n’en a pas moins eu affaire à deux individus qui étaient non seulement incompétents, mais aussi peu coopératifs.

The purpose of this flowed from an experience of one of my constituents in the West Midlands who had to wait for over a year to get paid his due from - I have to say - the Agriculture DG rather than your own, Commissioner, but who none the less came across two particular individuals who were not only incompetent but also unhelpful.


L'expérience montre clairement que moyennant, au besoin, la mise en place de mesures réglementaires appropriées, ces services peuvent être non seulement maintenus mais aussi développés sur un marché concurrentiel.

Experience clearly demonstrates that with, where necessary, appropriate regulatory measures in place, such services of public interest can not only be maintained, but increased in a competitive market place.


Je pense que le processus jouit de toute la légitimation dont on dispose actuellement et je dirais même plus, dans la mesure où non seulement les conseils sectoriels sont impliqués dans ces décisions, mais également le Conseil européen au début et à la fin du processus et, où l'engagement actuel ou la participation actuelle du Parlement européen sont non seulement maintenus ...[+++]

I believe that the process has all the legitimacy available at the moment; in fact it has even more, given that not only the sectoral Councils are involved in these decisions, but also the European Council at the beginning and the end of the process and, secondly, not only is the current commitment maintained, or the current participation of the European Parliament, but the intention is to increase it.


Nombre d'entre eux améliorent substantiellement notre proposition quant à la clarification des définitions de services portuaires et d'auto-assistance. Ils incluent aussi des normes de compensation non seulement implicites, mais aussi explicites, comme c'est le cas pour les amendements 18, 20, 32 et, en partie, pour l'amendement 46 que nous acceptons complètement.

Many amendments improve our proposal substantially with regard to the clarification of the definitions of port services and self-handling and they include compensation rules which are not only implicit, but also explicit, as is the case with Amendments Nos 18, 20, 32 and, in part, Amendment No 46, which we fully accept.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, quelqu'un a dit une fois que, pour accomplir de grandes choses, nous devions non seulement agir mais aussi rêver, non seulement rêver mais aussi croire.

Tributes Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, someone once said that to accomplish great things we must not only act but also dream, not only dream but also believe.




D'autres ont cherché : non seulement maintenus mais aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

non seulement maintenus mais aussi ->

Date index: 2024-12-25
w