Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "non seulement encouragera la mobilité transfrontalière mais sera " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis convaincu que ce cadre non seulement encouragera la mobilité transfrontalière mais sera également un moteur pour la mobilité interne dans l'UE. Je pense aux étudiants, travailleurs, chercheurs et bénévoles en général ainsi qu'à tous ceux qui ont besoin de se déplacer librement en Europe sans causer de panique ou d'inquiétude injustifiée.

I am convinced, Mr President, ladies and gentlemen, that this framework will not only encourage cross-border mobility, but will act as the driving force for the EU’s internal mobility – if we think of students, workers, researchers and volunteers in general, and all those who need to move freely through Europe without causing panic or undue concern.


Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis convaincu que ce cadre non seulement encouragera la mobilité transfrontalière mais sera également un moteur pour la mobilité interne dans l'UE. Je pense aux étudiants, travailleurs, chercheurs et bénévoles en général ainsi qu'à tous ceux qui ont besoin de se déplacer librement en Europe sans causer de panique ou d'inquiétude injustifiée.

I am convinced, Mr President, ladies and gentlemen, that this framework will not only encourage cross-border mobility, but will act as the driving force for the EU’s internal mobility – if we think of students, workers, researchers and volunteers in general, and all those who need to move freely through Europe without causing panic or undue concern.


L’accent sera mis non seulement sur des secteurs industriels, mais sur la coopération et l’innovation transsectorielles et transfrontalières.

The focus will not be limited to industrial sectors, but on facilitating cross-sectoral and cross-border collaboration and innovation.


Aujourd’hui, 20 millions de ressortissants de pays tiers résident dans l’Union européenne, dont ils représentent 4 % de la population totale. À différents degrés et pour des raisons variées, la mobilité humaine sera une caractéristique intrinsèque du XXIe siècle, pour l’Europe aussi bien qu’à l’échelle planétaire; cela signifie que l’UE doit redoubler d’efforts, non seulement pour gérer les flux migratoires, mais ...[+++]

Today, there are 20 million non-EU nationals residingin the EU who make up 4% of its total populationHuman mobility, in varying degrees and for a variety of different reasonswill be an inherentfeature of the st century for Europe as well as globally, meaning the EU not only needs to step up gear when it comes to managing migration flows, but also when it comes toits integration policies for third-country nationals


50. relève que la mobilité transfrontalière constitue non seulement un droit fondamental pour les citoyens de l'Union mais aussi un facteur crucial pour assurer un fonctionnement aussi efficace que possible du marché intérieur et de l'économie européenne; souligne que la suppression des obstacles qui entravent encore cette mobilité doit ...[+++]

50. Notes that cross-border mobility is not only a fundamental right for EU citizens, but also a crucial factor in making the internal market and the European economy work as efficiently as possible; stresses that a key aim of EU activities in the field of pensions should be to remove the remaining obstacles to such mobility;


Selon nous, l'utilisation dans l'accord d'une liste d'exclusions à l'égard de la mobilité des services et de la main-d'œuvre et le fait que le statut de nation la plus favorisée du Canada sera protégé advenant la conclusion d'accords plus avantageux avec d'autres pays vont, au bout du compte, faciliter les activités commerciales de l'industrie de la technologie et accroître sa capacité, comme je l'ai dit plus tôt, d'être compétitive dans un marché qu ...[+++]

We believe that the agreement's use of a negative list approach to services and labour mobility, and the fact that it actually “future-proofs” Canada in terms of most favoured nation should other countries reach more advantageous agreements, will ultimately facilitate the tech industry in terms of doing business and in its ability, as I said earlier, ...[+++]


2) se félicite particulièrement de l'initiative visant à coopérer avec EURES et à améliorer la mobilité transfrontalière des travailleurs; souligne toutefois que travailler ou créer une entreprise dans un autre pays demande non seulement une bonne préparation, mais aussi la possibilité d'obtenir une assistance personnalisée pendant la première période dans la nouvelle position et éventuellement, une solution de repli; demande par conséquent à la Commission d'accorder une ...[+++]

2) Particularly welcomes the initiative to cooperate with EURES and to enhance the cross border mobility of workers; underlines, however, that working or setting up a business in another country requires not only a good preparation but also the possibility for coaching during the first period in the new position and, possibly, also a fall back option; asks, therefore, the Commission to pay special attention to the outcome of these projects and to comment on them in the annual report;


Nous espérons vivement, Madame la Commissaire, que cette conférence contribuera non seulement ? améliorer la compréhension des problèmes des régions frontalières mais également, et surtout, ? lever les obstacles ? la mobilité transfrontalière sur le marché européen de l'emploi.

We very much hope, Commissioner, that that conference will contribute, not only to greater understanding and insight into the problems of border regions, but specifically to the removal of the obstacles to cross-border mobility in the European labour market.


L'audiovisuel constitue en effet, une dimension essentielle de la richesse culturelle de la Communauté Européenne. Face à la demande croissante, qui sera surtout celle des programmes de télévision, l'audiovisuel européen est marqué par un trop grand cloisonnement du marché: - insuffisance de circuits de distribution et de diffusion à l'échelle européenne qui explique que 90 % des productions européennes ne dépassent jamais les frontières de leurs pays d'origine ; - 2 - - coûts de fabrication trop élevés en raison de la dimension nati ...[+++]

This can have serious repercussions on the production of works of fiction, the key sector for the future not just in Europe but all over the world; - problems with royalties, the management of archives or quite simply the lack of catalogues is making it well nigh impossible today to develop a 'second market' for European audiovisual products, when such a market, mainly consisting of the rebroadcasting of television programmes and films, would make it possible to put to profitable use a substantial stock of programmes; - 2 - - the audiovisual sector is regarded in financial ...[+++]


Grâce à elle, non seulement les grandes villes de la Baltique seront désormais desservies par une ligne conforme aux normes européennes d'écartement des rails, ce qui ouvrira la voie à de nouvelles solutions de mobilité pour le transport des voyageurs et du fret, mais c'est aussi toute la région de la mer Baltique qui sera à nouveau symboliqu ...[+++]

It shall not only connect the major Baltic cities via the European standard gauge – paving the way for new mobility solutions for passengers and freight – but also mark the symbolic reconnection of the Baltic region with the core of Europe.


w