Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «non seulement cela diminue » (Français → Anglais) :

C'est avant tout aux populations à l'échelle de chaque pays concerné qu'il appartient de relever le défi permanent que constituent l'instauration et l'entretien d'une culture des droits de l'homme et le soutien à l'émergence d'une société civile indépendante, y compris en renforçant le rôle d'une telle société dans les pays concernés, ainsi que l'instauration d'une démocratie qui serve les intérêts de tous, bien que cela s'avère particulièrement urgent et difficile dans les démocraties émergentes, mais cela ne diminue en aucun cas l'engagement de la communauté in ...[+++]

The task of building and sustaining a culture of human rights and of supporting the emergence of an independent civil society, including by enhancing the role of such a society in the relevant countries and making democracy work for all, though especially urgent and difficult in emerging democracies, is essentially a continuous challenge which belongs first and foremost to the people of the country concerned but which in no way diminishes the commitment of the international community.


Cela permettra aux consommateurs de faire des économies, et est une bonne chose pour l'environnement, en ce sens que cela contribue à diminuer la quantité de déchets plastiques qui aboutissent dans nos mers et nos rivières et à réduire les émissions de gaz à effet de serre.

This will help consumers save money, and it is good for the environment, helping to reduce plastic waste entering our rivers and seas and lowering greenhouse gas emissions.


Je crois que cela démontre un certain manque de courtoisie envers la Commission et la Présidence, et que cela diminue l’influence que possède cette Assemblée.

I believe that this shows a certain discourtesy both to the Commission and to the Presidency, and reduces the influence this House possesses.


67. est d'avis qu'il convient de mieux accompagner les installations en société par la mise en place de mesures spécifiques à cette forme d'installation permettant non seulement de diminuer le coût de l'installation pour le jeune mais également une organisation du travail favorisant la viabilité des exploitations;

67. Takes the view that more effective support should be provided for the setting-up of company-based structures by introducing special measures for this type of setting-up arrangement that will not only reduce setting-up costs for the young people concerned but also enable them to organise their work in such a way as to increase the viability of farms;


Non seulement, cela n’aide pas à diminuer la tension entre l’Estonie et la Russie, mais cela l’alimente.

Not only does it not help to reduce the tension caused between Estonia and Russia, it feeds it.


Une rationalisation des procédures permettrait non seulement de diminuer les frais administratifs généraux, mais aussi d'améliorer la collecte des données.

Streamlining procedures would enable administrative overheads to be reduced and data collection to be improved.


Non seulement cela entrave leur développement économique, non seulement cela diminue fortement leurs capacités d'offrir les services sociaux de base, comme la santé ou l'éducation, mais cela crée une forme d'esclavage au profit des sociétés occidentales.

Not only does that undermine their economic development, not only does that significantly reduce their ability to provide basic social services, such as health or education, but it creates a sort of slavery which benefits Western societies.


Je pense que, grâce à ses amendements, le Parlement a apporté davantage de précision et de clarté à la proposition de la Commission quant à l’orientation de la PIP et également quant au rôle de chacun des acteurs (les entreprises, l’administration et les consommateurs). Je crois aussi qu’il envisage d’une manière claire le sujet de la responsabilité partagée sans que cela diminue la responsabilité du producteur, mais en tenant néanmoins également compte de la responsabilité de l’administration ...[+++]

Though the amendments that Parliament has tabled, it has brought a greater degree of precision and clarity to the Commission proposal with regard to the orientation of the IPP and also to the role of each of the actors – companies, public authorities and consumers – and has given very clear consideration to the issue of shared responsibility without this involving a decrease in producers’ responsibility, but instead taking into account and also putting an emphasis on the responsibility of both public authorities and consumers.


Non seulement cela entraînerait une étape supplémentaire à franchir pour chaque validation, mais cela prolongerait considérablement les procédures de validation dans certains cas.

Not only would this lead to an additional step for each and every validation procedure, but it would considerably lengthen validation procedures in certain cases.


Non seulement cela donnerait un sens réel à l'affirmation de l'universalité des droits de l'homme, mais cela soulignerait le fait que les personnes handicapées sont des membres à part entière de la communauté, égaux en dignité et ayant le droit de jouir des mêmes droits de l'homme et libertés fondamentales que quiconque, sans discrimination.

Not only would this give the claim of universality of human rights real meaning, but it would underline the fact that people with disabilities are full members of the community, equal in dignity and entitled to enjoy the same human rights and freedoms as others, without discrimination.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

non seulement cela diminue ->

Date index: 2021-01-28
w