Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «non seulement al-qaïda avait survécu » (Français → Anglais) :

M. Jenkins : Il ne fait aucun doute que, pour n'importe lequel de ces groupes extrémistes, c'est-à-dire non seulement Al-Qaïda, mais aussi d'autres groupes qui sont actifs au Moyen-Orient, les contributions sont une façon de tenter d'acheter l'immunité.

Mr. Jenkins: There is no question that, in any of these extremist groups, not only al Qaeda but others that have been active in the Middle East, contributions are a way of attempting to purchase immunity.


Il a déclaré hier que non seulement Al-Qaïda avait survécu aux attaques de ces six dernières années, mais il avait en outre pris de l’élan.

He said yesterday that al-Qa’ida had not only survived the six-year onslaught, but possessed momentum.


Il m'a dit que non seulement il n'avait pas de Lucky Strike ce jour-là, mais encore qu'il n'en aurait plus jamais parce que le gouvernement du Canada avait déterminé que, d'une certaine façon, nous absorbons des substances que renferment les cigarettes et qu'il avait alors pour politique que certaines substances que nous absorbons devraient faire l'objet d'un certain contrôle par le gouvernement du Canada au nom de l'intérêt public ...[+++]

He told me that not only did he not have any Lucky Strike cigarettes that day but that he would never again have any Lucky Strike cigarettes because the Government of Canada had determined that, in some sense, we ingest cigarettes. It was then the policy of the Government of Canada that those things which we, in some sense, ingest ought to be subject to a degree of control and scrutiny on the part of the public interest by the Government of Canada.


En ce qui concerne les modifications proposées à la pension de réversion, les députés doivent se rendre compte que le fait de reporter le versement de cette pension jusqu'à ce qu'un ancien parlementaire ait atteint l'âge de 60 ans ou, s'il est décédé, jusqu'au moment où il aurait atteint cet âge s'il avait survécu, non seulement n'est pas conforme aux autres lois fédérales concernant les pensions, mais est contraire aux normes établies dans ces lois.

Turning to the matter of the proposed companion changes to survivor benefits, hon. members should be aware that delaying receipt of survivor benefits until a deceased member or former member would have been 60 years of age is quite inconsistent with any other federal pension legislation and contrary to the standards set out in any pension benefits standards legislation in the country.


À la fin du cycle, au début de novembre, il n'y avait que ces deux gros poissons—seulement deux saumons de l'Atlantique—alors que tout le coho avait survécu.

So at the end of the cycle, at the beginning of November, they were actually the biggest fish—only two of them—whereas all of the coho had survived.


M. Nixon a eu du mal à défendre sa position, affirmant qu'il s'était fondé sur un rapport rédigé à la hâte par un conseiller qui a avoué au comité que non seulement il n'avait pas eu suffisamment de temps pour terminer son travail, déclarant que son examen avait une portée forcément limitée, mais qu'il n'était pas un spécialiste des aménagements aéroportuaires.

Mr. Nixon was hard pressed to defend his statement, claiming that he relied on the advice of a hastily drawn up report prepared by one advisor who admitted to the committee that he not only did not have enough time to complete his work - " our review by necessity was limited in nature" are his exact words - but he had no expertise in the field of airport development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

non seulement al-qaïda avait survécu ->

Date index: 2023-07-03
w