Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conflit non réglé
Conflit non résolu
Conflit non tranché
Différend non réglé
Différend non résolu
Grief non résolu des Indiens
Homicide non résolu
Homicide non élucidé
Mélange complexe non résolu
Non résolu
Revendication en suspens
Revendication non résolue
Résolu à

Traduction de «non résolues devraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
conflit non résolu [ différend non résolu | conflit non réglé | différend non réglé | conflit non tranché ]

unaddressed conflict [ unresolved conflict | unresolved dispute | unsolved conflict | unsolved dispute | unsettled dispute | unsettle conflict ]


Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.




le conflit devrait être résolu sur la base de l'équité et en égard à toutes les circonstances pertinentes

the conflict should be resolved on the basis of equity and in the light of all the relevant circumstances




homicide non résolu | homicide non élucidé

unsolved homicide | cold case homicide | cold case


grief non résolu des Indiens

Indian people's longstanding grievance


mélange complexe non résolu

unresolved complex mixture | UCM


revendication non résolue [ revendication en suspens ]

backlog claim
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les congestions répétées et plus longues du réseau, qui ne sont ni exceptionnelles ni temporaires, ne devraient pas bénéficier de cette exception, mais devraient plutôt être résolues en augmentant la capacité du réseau.

Recurrent and more long-lasting network congestion which is neither exceptional nor temporary should not benefit from that exception but should rather be tackled through expansion of network capacity.


Ils devraient aussi prévoir des mesures favorisant la création d’entreprises ou l’exercice d’une activité indépendante. Les États membres devraient intensifier leurs efforts pour mettre résolument en œuvre les principes communs pour l’inclusion active de l’Union européenne et en assurer le suivi.

Member States should step up efforts to actively implement and monitor the EU common principles for active inclusion.


Bon nombre de ces questions devraient être résolues d'ici fin 2003.

Many of these questions should be answered by the end of 2003.


Les congestions répétées et plus longues du réseau, qui ne sont ni exceptionnelles ni temporaires, ne devraient pas bénéficier de cette exception, mais devraient plutôt être résolues en augmentant la capacité du réseau.

Recurrent and more long-lasting network congestion which is neither exceptional nor temporary should not benefit from that exception but should rather be tackled through expansion of network capacity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les États membres devraient œuvrer résolument à la mise en place d’infrastructures énergétiques et de transport intelligentes, modernes et totalement interconnectées, utiliser les technologies de l’information et de la communication, conformément à la ligne directrice no 4, afin de permettre des gains de productivité, d’assurer la mise en œuvre coordonnée des projets d’infrastructure et de promouvoir le développement de marchés de réseaux ouverts, compétitifs et intégrés.

Member States should decisively work towards smart, upgraded and fully interconnected transport and energy infrastructures, use Information and Communication Technologies, in line with guideline 4, to secure productivity gains, ensure coordinated implementation of infrastructure projects and support the development of open, competitive and integrated network markets.


Les États membres devraient œuvrer résolument à la mise en place d’infrastructures énergétiques et de transport intelligentes, modernes et totalement interconnectées, utiliser les technologies de l’information et de la communication, conformément à la ligne directrice no 4, afin de permettre des gains de productivité, d’assurer la mise en œuvre coordonnée des projets d’infrastructure et de promouvoir le développement de marchés de réseaux ouverts, compétitifs et intégrés.

Member States should decisively work towards smart, upgraded and fully interconnected transport and energy infrastructures, use Information and Communication Technologies, in line with guideline 4, to secure productivity gains, ensure coordinated implementation of infrastructure projects and support the development of open, competitive and integrated network markets.


Ils devraient aussi prévoir des mesures favorisant la création d’entreprises ou l’exercice d’une activité indépendante. Les États membres devraient intensifier leurs efforts pour mettre résolument en œuvre les principes communs pour l’inclusion active de l’Union européenne et en assurer le suivi.

Member States should step up efforts to actively implement and monitor the EU common principles for active inclusion.


Si cette mesure n'est pas efficace chez les chats logés à deux ou en groupe, il faut y voir une incompatibilité sociale, et les chats devraient être écartés du groupe, un par un, jusqu'à ce que le problème soit résolu.

If this is ineffective in pair- or group-housed cats, social incompatibility is indicated and cats should be removed from the group one at a time until the problem is resolved.


La mise en oeuvre de la législation communautaire et le respect de celle-ci devraient faire l'objet d'un suivi rigoureux et tout problème dans l'observation des règles devrait être examiné et résolu par les parties concernées suivant les procédures en vigueur d'une manière transparente et prévisible.

Implementation of and compliance with Community law should be carefully monitored, and any problem of compliance should be addressed and resolved among concerned parties according to existing procedures in a transparent and predictable manner.


La mise en oeuvre de la législation communautaire et le respect de celle-ci devraient faire l'objet d'un suivi rigoureux et tout problème dans l'observation des règles devrait être examiné et résolu par les parties concernées suivant les procédures en vigueur d'une manière transparente et prévisible.

Implementation of and compliance with Community law should be carefully monitored, and any problem of compliance should be addressed and resolved among concerned parties according to existing procedures in a transparent and predictable manner.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

non résolues devraient ->

Date index: 2022-11-17
w