Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fais ce que je dis et non ce que je fais
Je vis de bonne soupe et non pas de beau langage

Vertaling van "non je voulais " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
fais ce que je dis et non ce que je fais

bells go to Church but do not enter


je vis de bonne soupe et non pas de beau langage

fair words butter no parsnip
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je voulais aussi permettre aux investissements sociaux de se développer».

I also wanted to give social investments the chance to grow".


Sur le projet d'accord sur les relations entre le Royaume-Uni et l'Union européenne, le président M. Juncker a déclaré: «J'ai toujours dit que je voulais que le Royaume-Uni demeure un État membre de l'UE sur la base d'une solution équitable.

Regarding the draft settlement on the United Kingdom's relationship with the European Union, President Juncker stated: "I have always said I wanted the UK to remain a member of the EU on the basis of a fair deal.


Madame la Présidente, une des raisons pour lesquelles je voulais corriger les propos concernant William Lyon Mackenzie King était que c'est ce premier ministre qui a jeté en prison d'innocents Italiens et je voulais m'assurer qu'on sache que c'était le fait d'un premier ministre libéral et non d'un premier ministre conservateur.

Madam Speaker, one of the reasons I wanted to correct the reference to William Lyon Mackenzie King was that he was the prime minister who put innocent Italians in jail, and I wanted to make sure that was recognized as being a legacy of a Liberal prime minister, not a Conservative prime minister.


Je dois dire que, en tant que député conservateur, je suis particulièrement heureux de parrainer un projet de loi proposé par un sénateur libéral, non seulement parce que je respecte le travail du sénateur Tommy Banks, mais aussi parce que je voulais faire preuve d'un esprit non partisan, voire d'impartialité, à la Chambre.

I have to say that I was particularly pleased as a Conservative member to sponsor a bill proposed by a Liberal senator, not only because I respect the work that Senator Tommy Banks has done but because I wanted to demonstrate a non-partisan, indeed a bi-partisan spirit in the House.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Non, en effet, sauf que, parce que j'étais un jeune étudiant et que je voulais montrer à mes patrons que j'étais prêt à tout, je ne mettais pas toujours un masque et je ne me protégeais pas toujours adéquatement.

No, of course, except that, because I was a young student and I wanted to show my bosses that I was game for anything, I did not always put on a mask and I did not always protect myself adequately.


Quoi qu'il en soit, je suis arrivé ici il y a 18 ans parce que je voulais être le porte-parole des gens ordinaires et des femmes qui se lèvent jour après jour pour faire tourner l'économie en protégeant leur foyer, leur famille et en travaillant vraiment très fort pour leur collectivité et pour le Canada. Je voulais également me faire le porte-voix des petits entrepreneurs qui, croyez-le ou non, assument des coûts pour un nombre considérable de personnes et créent tous les emplois et je souhaitais aussi représenter les nouveaux venus dans notre collectivité parce que je suis moi-même passé par là.

However I came here 18 years because I wanted to speak for the ordinary person and the women who wake up each and every day and make the economy work by protecting their homes, their families and working really hard for their communities and their country; for small business entrepreneurs who, believe it or not, pay the freight for an awful lot of people and create all the jobs; and for the newcomers in our community because I was one.


Je voulais simplement encore une fois, pour terminer – j’espère quand même avoir été le plus large possible – je voulais simplement vous remercier de l’accord, de votre engagement.

To conclude, I would just like once again – I hope that I have covered as much ground as possible – to thank you for the agreement and for your commitment. Without you, this would not have been possible.


Je ne voulais pas interrompre la procédure de vote, mais je voulais simplement remercier le groupe PPE-DE d’avoir adopté la position commune de manière à ce que nous ayons maintenant une très forte majorité, ce qui constituera un excellent signe aussi bien pour les consommateurs que pour les entreprises de notre intention d’ouvrir le marché et de protéger les consommateurs.

I did not want to interrupt the voting, but I merely wanted to thank the PPE-DE Group for supporting the common position so that we now have a very strong majority, which will be a very good signal to both consumers and businesses that we intend to open up the market and protect consumers.


C’est la raison pour laquelle s’est créée à Marseille, la semaine dernière - une information que je voulais rendre publique et que je voulais vous communiquer - une organisation mondiale des régions.

That is why last week in Marseilles – this is information that I wanted to make public and to pass on to you – an international organisation of regions was set up.


Le point principal que je voulais soulever, honorables sénateurs, c'est que le gouvernement a dit initialement, dans deux articles, non seulement que les accords étaient nuls et non avenus, mais encore qu'ils n'avaient jamais existé.

My main point, honourable senators, is that the government originally said, in two clauses, that not only were the agreements null and void, but they never existed in first place.




Anderen hebben gezocht naar : non je voulais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

non je voulais ->

Date index: 2021-05-19
w