Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fais ce que je dis et non ce que je fais
Il nous faut aborder le problème
Je vis de bonne soupe et non pas de beau langage
Je voudrais évoquer également le problème du

Traduction de «non je voudrais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
je voudrais nuancer, apporter des réserves à son consentement

qualify (I would like to -)


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of


fais ce que je dis et non ce que je fais

bells go to Church but do not enter


je vis de bonne soupe et non pas de beau langage

fair words butter no parsnip
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je voudrais que ce 29e État membre redevienne un État membre normal».

I would like this 29th Member State to become a normal Member State again".


Je voudrais aussi remercier les 27 dirigeants de nos États membres.

I also want to thank the 27 leaders of our Member States.


Et je voudrais dire que la Commission sera ouverte au compromis, du moment que le résultat final est le bon pour l'Union et équitable pour tous ses États membres.

I want to say today: as long as the outcome is the right one for our Union and is fair to all its Member States, the Commission will be open to compromise


Ce matin, j'ai adressé au Président du Parlement et au Premier ministre estonien, dont je voudrais ici saluer l'action forte qu'il est en train de déployer pour ce qui est de l'Europe, une lettre d'intention précisant les priorités pour l'année à venir.

This morning, I sent a Letter of Intent to the President of the European Parliament and to the Prime Minister of Estonia – whose strong work for Europe I would like to praise – outlining the priorities for the year ahead.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Premièrement, je voudrais que nous renforcions encore notre programme commercial européen.

Firstly, I want us to strengthen our European trade agenda.


Le sénateur Banks: Je voudrais poursuivre dans le même ordre d'idées, capitaine Tremblay, et je voudrais parler non seulement de la question des pensions, mais aussi de celle de la rémunération et des avantages sociaux offerts aux officiers de réserve, notamment ceux de la classe B titulaires d'un contrat de trois ans ou de 190 jours et plus.

Senator Banks: Just to continue with the same line of questions, Capt. Tremblay, I would like to address not only the question of pensions, but the entire context of pay and benefits for reserve officers, particularly those on Class B contracts of 3 years or 190 days and longer.


L'honorable Nicholas W. Taylor: Honorables sénateurs, je voudrais poser une question, mais comme je risque de me faire dire «non» par l'honorable sénateur, pourrais-je lui demander une clarification?

Hon. Nicholas W. Taylor: Honourable senators, I should like to address a question, but seeing that the honourable senator might say " no" to a question, may I ask him for a clarification?


Avant de m'adresser au point soulevé par le sénateur Lynch-Staunton, je voudrais lui dire, compte tenu des mots aimables qu'il a eus à mon endroit le jour de mon entrée dans cette Chambre, que non seulement suis-je tout à fait redevable à un membre de sa famille d'avoir contribué à la fondation d'une institution à laquelle j'ai été associé et à laquelle je demeure associé depuis 30 ans, mais il a lui-même contribué d'une façon directe à une autre initiative que j'ai prise, à l'époque où j'étais dans une autre Chambre.

Before I address the point raised by Senator Lynch-Staunton, I want to say, given the fine words he used with respect to me on my arrival in this house, that not only am I totally indebted to a member of his family for having contributed to the foundation of an institution I was associated with and have remained associated with for 30 years, but he himself contributed directly to another of my undertakings when I was in the other House.


M. Ian Murray (Lanark-Carleton, Lib.): Monsieur le Président, je tiens à dire, aujourd'hui, que je n'appuie pas la motion no 314. Tout d'abord, je voudrais rappeler aux députés ce qu'a dit le député de Moose Jaw-Lake Centre lorsqu'il a présenté cette motion: «La motion que je présente repose sur l'hypothèse selon laquelle il est temps d'examiner non seulement comment le gouvernement fonctionne, mais aussi ce qu'il fait».

Mr. Ian Murray (Lanark-Carleton, Lib.): Mr. Speaker, I am rising today to speak against Motion No. 314. Let me begin by reminding members of this House that according to the hon. member for Moose Jaw-Lake Centre, and I quote: ``Motion No. 314 is based on the premise that it is time to examine not only how government works but also what government does''.


Je voudrais aborder le débat sous un angle un peu différent, je voudrais demander aux Canadiens de se poser la question de savoir s'il est ou non dans notre intérêt d'avoir un ministère fédéral de l'information—pour ainsi dire.

I would like to approach the debate from a little different angle, which is to have Canadians ask themselves whether an information ministry, so to speak, of the federal government is in our best interests.




D'autres ont cherché : non je voudrais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

non je voudrais ->

Date index: 2025-06-17
w