12. déplore que, dans certains États membres, la politique dirigiste du gouvernement central rende difficile la mise en œuvre des interventions structurelles par les régions; estime que le rôle de services centraux de l'administration des États membres ne doit pas être dominant mais se limiter à coordonner, fournir un appui et assurer le contrôle de légalité;
12. Regrets the fact that, in some Member States, the policy of control by central government is hampering the implementation of structural fund programmes in the regions; considers that the role of the central administration in Member States should not be one of domination but of coordination, support and assistance and of providing a legality audit;