Lorsqu'il s'agit d'une ingérence dans les affaires québécoises au gré d'un ministre fédéral—qui est nommé par le premier ministre—à propos de questions relevant de la voie maritime du Saint-Laurent, de Montréal ou de la Baie James et ses lignes à haute tension, j'ajoute également l'Alberta à cause de ce que je ressentirais si un ministre fédéral nommé par le premier ministre s'ingérait dans les affaires de ma province s'agissant des voies maritimes de l'Alberta, de ses puits de pétrole ou des ses pipelines.
When it comes to the idea of Quebec being interfered with at the discretion of a minister—who is an appointee of the Prime Minister—with regard to issues related to the St. Lawrence Seaway, Montreal, or James Bay and the power lines, I also put Alberta in that context in terms of how I would feel if the premier of my province was being interfered with by a minister appointed by the Prime Minister when it comes to Alberta's waterways, Alberta's oil fields, or Alberta's pipelines.