Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
NOMES
Nouveau Mouvement européen Suisse
Nouveau Mouvement européen Suisse;NOMES

Traduction de «nome de xanthi dans » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nouveau Mouvement européen Suisse [ NOMES ]

New European Movement Switzerland [ NEMS ]


Nouveau Mouvement européen Suisse; NOMES

New European Movement Switzerland; NEMS
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
94/09/061/037-2, Égouts et approvisionnement en eau de Xanthi.

94/09/061/037-2, Sewerage, drainage and water supply networks for Xanthi.


(14) L’avocat qui, pour l’application du paragraphe (2), (3) ou (3.1), invoque, au nom d’un de ses clients nommément désigné, le privilège des communications entre client et avocat en ce qui concerne un renseignement ou un document, doit en même temps indiquer la dernière adresse connue de ce client au ministre ou à quelque personne régulièrement autorisée à agir au nome de celui-ci, afin que le ministre puisse, d’une part, chercher à informer le client du privilège que est invoqué en son nome et, d’autre part, donner au client l’occasion, si la chose est matériellement possible dans ...[+++]

(14) Where a lawyer has, for the purpose of subsection 232(2), 232(3) or 232(3.1), made a claim that a named client of the lawyer has a solicitor-client privilege in respect of information or a document, the lawyer shall at the same time communicate to the Minister or some person duly authorized to act for the Minister the address of the client last known to the lawyer so that the Minister may endeavour to advise the client of the claim of privilege that has been made on the client’s behalf and may thereby afford the client an opportunity, if it is practicable within the time limited by this section, of waiving the claim of privilege bef ...[+++]


a) établir des nomes applicables aux prodiuts du tabac, notamment:

(a) establishing standards for tobacco products, including


La catégorie des sociétés de droit civil comprend: la “società in accomandita semplice” (société en commandite simple), la “società semplice” (société de droit civil), les associazioni (associations) d'artistes ou de professions libérales aux fins de la pratique de leur art ou de l'exercice de leur profession, non dotées de la personnalité juridique, la “società in nome collettivo” (société en nom collectif), la “società di fatto” (société de fait) et la “società di armamento” (société d'armement)

The category of Civil law partnerships includes: “società in accomandita semplice”, “società semplici”, associazioni (associations) among artists or professional persons for the practice of their art or profession, without legal personality “società in nome collettivo”, “società di fatto” (irregular or “de facto” partnerships) and “società di armamento”


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M Théodora Bakogianni, maire d'Athènes; M. Christos Chatzopoulos, président de la collectivité départementale élargie de l'Hèbre-Rhodope; M Fofi Gennimata, présidente de la collectivité départementale élargie d'Athènes – Le Pirée et présidente de l'Union des autorités préfectorales de Grèce (ENAE); M. Théodoros Georgakis, maire d'Ilioupoli; M. Loukas Katsaros, préfet de Larissa; M. Christos Paléologos, maire de Livadia; M. Georgios Papastergiou, préfet de Piérie; M. George Pavlidis, préfet de Xanthi et président du Réseau transfrontalier de départements de Grèce, Bulgarie et Turquie; M. Ioannis Spartsis, préfet d'Émathie; M. Dem ...[+++]

Theodora Bakogianni, Mayor of Athens; Christos Chatzopoulos, President of Evros-Rodopi; Fofi Gennimata, President of Athens-Pireas, President of the the National Centre of Public Administration of Greece (ENAE); Theodoros Georgakis, Mayor of Ilioupoli; Loukas Katsaros, Prefect of Larissa; Christos Paleologos, Mayor of Livadia; Georgios Papastergiou, Prefect of Pieria; George Pavlidis, Prefect of Xanthi, chairman of the Greece-Bulgaria-Turkey Cross-Border Network of Prefectures; Ioannis Spartsis, Prefect of Veria; Demetrios Stamatis, Prefect of Etoloakarnania; Konstantinos Tatsis, President of the self-administrative prefecture ...[+++]


La manufacture de tabacs Michailidis, de Xanthi, s’apprête à transférer ses activités à Skopje en mettant sur le pavé des centaines de travailleurs et l’entreprise Froza, du groupe Delta, à Larissa, se délocalise en Bulgarie, mêmes conséquences funestes pour les travailleurs à l’appui.

The tobacco factory Michailidi in Xanthi is preparing to relocate to Skopje - a move which will cost hundreds of workers their jobs -, and the Froza company of the Delta group in Larissa is relocating to Bulgaria with the same harmful consequences for workers.


La manufacture de tabacs Michailidis, de Xanthi, s'apprête à transférer ses activités à Skopje en mettant sur le pavé des centaines de travailleurs et l'entreprise Froza, du groupe Delta, à Larissa, se délocalise en Bulgarie, mêmes conséquences funestes pour les travailleurs à l'appui.

The tobacco factory Michailidi in Xanthi is preparing to relocate to Skopje - a move which will cost hundreds of workers their jobs -, and the Froza company of the Delta group in Larissa is relocating to Bulgaria with the same harmful consequences for workers.


Troisièmement, parce qu’il existe des régions d’Europe qui seraient réduites à la misère si les idées mises en avant entraient en application, comme le nome de Xanthi dans le nord de la Grèce, voué à la monoculture de la variété de tabac rare "Basmas" depuis de nombreuses générations, qui occupe exclusivement plus de 20 000 agriculteurs sur de très petites parcelles montagneuses, d’accès difficile, d’une superficie de 30 à 300 mètres carrés, et où rien d’autre ne peut être cultivé.

Thirdly, because there are areas in Europe, such as the prefecture of Xanthi in northern Greece, where the rare Basma variety of tobacco has been the only crop cultivated for several generations and where it is the sole means of support for over 20,000 farmers who work in small, remote, mountain plots measuring between 30 and 300 square metres, where nothing else will grow, and who will be plunged into total poverty if the ideas being promoted are put into practice.


Ces administrations auraient des pouvoirs similaires à ceux d’un gouvernement pour toutes les questions locales et, dans certains cas, des pouvoirs rappelant ceux des gouvernements provinciaux, mais qui seraient assujettis aux nomes fédérales et territoriales.

These governments would exercise government authority in respect of matters of a local nature, as well as in some instances provincial-type jurisdictional authorities, but these would be subject to federal and territorial standards.


Le sénateur Kinsella: Nous devons faire quelque chose pour que le fonctionnaire qui participe à ces divers dialogues et qui veut que sa conduite respecte toujours les nomes les plus élevées lorsqu'il est confronté à quelque chose de répréhensible ou à quelque chose qu'il considère comme illégal puisse, dans l'intérêt public, signaler cela aux autorités appropriées sans risquer sa carrière.

Senator Kinsella: We have to do something so that the individual public servant participating in the various dialogues and wanting to have his or her conduct always at the level of the highest standard, when faced with a wrongdoing or with what he or she perceives to be illegality, would, in the public interest, bring that forward to the proper authority but not have to place his or her career at risk by doing so.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nome de xanthi dans ->

Date index: 2025-08-31
w