Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Témoigner ou produire des éléments de preuve

Traduction de «nombreux éléments témoignent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit ê ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


témoigner ou produire des éléments de preuve

give or produce evidence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
21. regrette que, bien que de nombreux éléments témoignent de l'importance du marché unique pour une sortie de crise, la libre circulation des citoyens, en particulier des travailleurs et des professionnels, en Europe ne soit pas encore totalement mise en place et estime que des mesures plus strictes sont nécessaires afin de supprimer les obstacles restants et de stimuler la croissance tout en garantissant les droits des citoyens et des travailleurs; insiste sur la nécessité d'un développement équilibré du marché intérieur fondé sur le respect intégral des libertés économiques conformément à l'économie sociale de marché;

21. Regrets that, despite the strong evidence for the importance of the Single Market in overcoming the crisis, the free movement of citizens, in particular workers and professionals, across Europe is not complete and that stronger measures are needed in order to remove the remaining obstacles and to stimulate growth while guaranteeing citizens’ and workers’ rights; stresses the need for a balanced development of the internal market, based on the full implementation of economic freedoms in line with the social market economy;


Cette fois-ci, de nombreux éléments témoignent d’ores et déjà d’une ingérence des services de sécurité et d’une pratique massive de non-admission et de listes de faux partis locaux afin de confondre les électeurs.

This time there is ample evidence beforehand of security service interference and a massive practice of non-admittance or of fake local party lists to confuse voters.


Les expéditeurs, par l'intermédiaire de la Coalition des expéditeurs par rail — et de nombreux membres de notre association, dont certains sont venus témoigner devant vous, sont aussi membres de la coalition — ont cerné plusieurs éléments du projet de loi C-52 pouvant être renforcés de façon à réduire l'incertitude au minimum et à mieux orienter nos arbitres.

The shipper community, through the Coalition of Rail Shippers—and there are a number of our associations, some of which you've already heard from, that are members of Coalition of Rail Shippers—identified several areas where Bill C-52 could be strengthened in a way that would minimize uncertainty and give better guidance to our arbitrators.


35. demeure préoccupé par le peu d'attachement de la Russie à l'état de droit, à la démocratie pluraliste et aux droits de l'homme, ce dont témoigne les dispositions législatives adoptées récemment qui entravent l'action des organisations de la société civile et visent les minorités, dont les communautés LGBT, et limitent la liberté d'expression, la liberté de réunion et la liberté d'association; souligne que le renforcement de l'état de droit dans tous les domaines de la vie publique en Russie, y compris dans l'économie, serait une réponse constructive au mécontentement exprimé par de nombreux ...[+++]

35. Remains concerned about Russia’s lack of commitment to the rule of law, pluralist democracy and human rights, as demonstrated by recent legislation that hinders the work of civil society organisations and targets minorities, including LGBT communities, as well as restricting the freedom of expression, the freedom of assembly and the freedom of association; emphasises that strengthening the rule of law in all areas of Russian public life, including the economy, would be a constructive response to the discontent expressed by many Russian citizens, and is essential in order to build a genuine, constructive partnership between the EU an ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
35. demeure préoccupé par le peu d'attachement de la Russie à l'état de droit, à la démocratie pluraliste et aux droits de l'homme, ce dont témoigne les dispositions législatives adoptées récemment qui entravent l'action des organisations de la société civile et visent les minorités, dont les communautés LGBT, et limitent la liberté d'expression, la liberté de réunion et la liberté d'association; souligne que le renforcement de l'état de droit dans tous les domaines de la vie publique en Russie, y compris dans l'économie, serait une réponse constructive au mécontentement exprimé par de nombreux ...[+++]

35. Remains concerned about Russia’s lack of commitment to the rule of law, pluralist democracy and human rights, as demonstrated by recent legislation that hinders the work of civil society organisations and targets minorities, including LGBT communities, as well as restricting the freedom of expression, the freedom of assembly and the freedom of association; emphasises that strengthening the rule of law in all areas of Russian public life, including the economy, would be a constructive response to the discontent expressed by many Russian citizens, and is essential in order to build a genuine, constructive partnership between the EU an ...[+++]


considérant que la nécessité de faire preuve de solidarité envers les pays tiers qui accueillent de nombreux réfugiés ayant besoin de protection internationale est un élément important et qu'elle témoigne de l'obligation de faire preuve de la même solidarité au sein de l'UE,

whereas the need to show solidarity to third countries sheltering large numbers of refugees in need of international protection is a major factor and reflects the need to show solidarity within the EU also,


F. considérant que la nécessité de faire preuve de solidarité envers les pays tiers qui accueillent de nombreux réfugiés ayant besoin de protection internationale est un élément important et qu'elle témoigne de l'obligation de faire preuve de la même solidarité au sein de l'UE,

F. whereas the need to show solidarity to third countries sheltering large numbers of refugees in need of international protection is a major factor and reflects the need to show solidarity within the EU also,


Le mardi 30 mai 2000, l’honorable Lucienne Robillard, présidente du Conseil du Trésor, a témoigné devant le Comité et abordé de nombreux éléments du budget.

On Tuesday, 30 May 2000, the Honourable Lucienne Robillard, President of the Treasury Board appeared before the Committee and discussed numerous elements of the Estimates.


Le mardi 30 mai 2000, l'honorable Lucienne Robillard, présidente du Conseil du Trésor, a témoigné devant le Comité et abordé de nombreux éléments du budget.

On Tuesday, 30 May 2000, the Honourable Lucienne Robillard, President of the Treasury Board appeared before the Committee and discussed numerous elements of the Estimates.


De tels projets - et ils sont nombreux dans la Communauté - témoignent, avec on ne peut plus d'éclat, du fait que l'on prend enfin conscience de ce qu'une régénération novatrice de l'environnement est un élément fondamental de la relance économique de nos villes en déclin.

Projects such as these - and there are many in the Community -are the most eloquent testimony of the fact that it is at last becoming understood that imaginative environmental regeneration is a crucial component in the economic reinvigoration of our cities in decay".




D'autres ont cherché : nombreux éléments témoignent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreux éléments témoignent ->

Date index: 2024-07-16
w