Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bureaux de poste plus nombreux
Post-contusionnel

Traduction de «nombreux postes devraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Syndrome survenant à la suite d'un traumatisme crânien (habituellement d'une gravité suffisante pour provoquer une perte de connaissance) et comportant de nombreux symptômes variés tels que maux de tête, vertiges, fatigue, irritabilité, difficultés de concentration, difficultés à accomplir des tâches mentales, altération de la mémoire, insomnie, et diminution de la tolérance au stress, aux émotions, ou à l'alcool. | Syndrome:cérébral post-traumatique, non psychotique | post-contusionnel (encéphalopathie)

Definition: A syndrome that occurs following head trauma (usually sufficiently severe to result in loss of consciousness) and includes a number of disparate symptoms such as headache, dizziness, fatigue, irritability, difficulty in concentration and performing mental tasks, impairment of memory, insomnia, and reduced tolerance to stress, emotional excitement, or alcohol. | Postcontusional syndrome (encephalopathy) Post-traumatic brain syndrome, nonpsychotic




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le développement des technologies et les changements survenant dans la définition de nombreux postes devraient accroître encore la nécessité de posséder de multiples compétences transversales, dont la pensée critique, la capacité de résolution de problèmes et la communication.

The development of technology and changes in the profile of many occupations are likely to increase further the need for many transversal skills like critical thinking, problem-solving and communication.


Le gouvernement n'a pas investi un sou dans la question du trouble de stress post-traumatique alors que plusieurs programmes et de nombreux centres devraient exister.

The government has not put any money into dealing with the issue of post-traumatic stress disorder when it is something for which there should be a lot of programs and a lot of centres, and the government should put money into dealing with these issues.


Je ferai grâce à la Chambre de la liste des postes des agents du Parlement qui devraient détenir ces compétences, puisque de nombreux orateurs en ont déjà dressé la liste.

I will spare hon. members the rest since the list of the agents of Parliament that should have these skills has already been read out by many of the other speakers.


Plusieurs de mes collègues ont d'ailleurs pris la parole depuis un jour ou deux pour dénoncer les nombreux éléments de ce projet de loi qui devraient faire l'objet d'un débat en soi, comme Postes Canada et la taxe de vente harmonisée.

We have heard many of my colleagues over the last day or so mention a number of things in this bill that should be debated separately, such as Canada Post and the HST.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme le Comité ne croit pas que les postes frontaliers canadiens devraient être dotés d’un seul agent des douanes, l’établissement d’un seul poste frontalier pour les deux pays pourrait bien se révéler la solution optimale à de nombreux endroits.

Since the Committee does not believe Canadian posts should be staffed by a single Customs officer, a combined Canada-United States post may turn out to be the optimal solution at many locations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreux postes devraient ->

Date index: 2021-06-08
w