Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pays comptant de nombreux amputés

Vertaling van "nombreux pays devrait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pays comptant de nombreux amputés

mine-disabled country
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce processus d'amalgame mutuel de ce qui a été réalisé dans de si nombreux pays devrait pouvoir recentrer la question de l'égalité des sexes en Europe, et fournir un élan nouveau et prometteur vers une société de l'égalité des sexes.

This process of mutual amalgamation of what has been achieved across so many countries can be expected to refocus gender equality in Europe and to provide a fresh and promising impetus towards a gender equal society.


L'élargissement de l'UE devrait confirmer cette situation car, d'une manière générale, de nombreux pays candidats se trouvent dans une situation similaire à celle des États membres de l'Union producteurs d'énergie nucléaire.

Enlargement of the EU is likely to confirm this situation, because, in general, many of the applicant countries are in a similar situation to nuclear producers within the EU.


B. considérant que 78 pays considèrent toujours les activités consenties entre adultes de même sexe comme un délit et que dans sept pays, ce «délit» est passible de la peine de mort (Iran, Mauritanie, certaines parties du Nigeria, Arabie saoudite, certaines parties de la Somalie, Soudan et Yémen); considérant que ces restrictions juridiques n'ont plus lieu d'être au regard de la généralisation des droits des personnes lesbiennes, gays, bisexuelles, transgenres et intersexuées (LGBTI) au cours des décennies écoulées et que l'évolution positive intervenue dans de nombreux pays devrait servir d'exemple à l'amélioration globale de la situa ...[+++]

B. whereas as many as 78 countries continue to consider consensual activities between adults of the same sex to be a crime, with 7 providing for the death penalty for such ‘crimes’ (Iran, Mauritania, parts of Nigeria, Saudi Arabia, parts of Somalia, Sudan and Yemen); whereas these legal restrictions are outdated in light of the overall mainstreaming of lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex (LGBTI) rights over recent decades, and whereas the positive developments in many countries should serve as an example for global improvement in relation to LGBTI issues;


B. considérant que 78 pays considèrent toujours les activités consenties entre adultes de même sexe comme un délit et que dans sept pays, ce "délit" est passible de la peine de mort (Iran, Mauritanie, certaines parties du Nigeria, Arabie saoudite, certaines parties de la Somalie, Soudan et Yémen); considérant que ces restrictions juridiques n'ont plus lieu d'être au regard de la généralisation des droits des personnes lesbiennes, gays, bisexuelles, transgenres et intersexuées (LGBTI) au cours des décennies écoulées et que l'évolution positive intervenue dans de nombreux pays devrait servir d'exemple à l'amélioration globale de la situat ...[+++]

B. whereas as many as 78 countries continue to consider consensual activities between adults of the same sex to be a crime, with 7 providing for the death penalty for such ‘crimes’ (Iran, Mauritania, parts of Nigeria, Saudi Arabia, parts of Somalia, Sudan and Yemen); whereas these legal restrictions are outdated in light of the overall mainstreaming of lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex (LGBTI) rights over recent decades, and whereas the positive developments in many countries should serve as an example for global improvement in relation to LGBTI issues;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. fait valoir la nécessité de choisir soigneusement les domaines de dépenses, compte tenu de l’instabilité qui caractérise de nombreux pays du sud de la Méditerranée, ainsi que de la révision de la politique européenne de voisinage (PEV); est d’avis que l’instrument européen de voisinage (IEV) 2014-2020 devrait compter au nombre de ses priorités des actions destinées à soutenir les conditions socioéconomiques de la transition, notamment en ce qui concerne la création d’emplois et la formation professionnelle po ...[+++]

17. Expresses the need to select areas of spending carefully, given the instability that characterises many countries of the southern Mediterranean, and the revision of the European Neighbourhood Policy (ENP); expresses the view that the European Neighbourhood Instrument (ENI) 2014-2020 should include, as priorities, activities aimed at supporting the socio-economic conditions for transition, including job creation and vocational training for Libyan young people and women, intercultural and interreligious dialogue, and technical expertise for improved monitoring of borders;


Compte tenu de la baisse de la population en âge de travailler dans de nombreux pays de l’UE, la demande de personnes hautement qualifiées devrait augmenter pour atteindre plus de 16 millions d’emplois d’ici à 2020.

As the population of working age falls in many EU countries, demand for highly qualified people is likely to increase and is projected to rise to more than 16 million jobs by 2020.


– (PT) La persécution dont souffrent les minorités religieuses dans de nombreux pays devrait nous amener à réfléchir sur la fragilité d'aspects de la civilisation que nous tenons pour acquis.

– (PT) The persecution of religious minorities in many countries should make us reflect upon the fragility of the aspects of civilisation which we think we have achieved.


Compte tenu de la baisse de la population en âge de travailler dans de nombreux pays de l’UE, la demande de personnes hautement qualifiées devrait augmenter pour atteindre plus de 16 millions d’emplois d’ici à 2020.

As the population of working age falls in many EU countries, demand for highly qualified people is likely to increase and is projected to rise to more than 16 million jobs by 2020.


Il s'agit d'un domaine où, compte tenu de la capacité de coordination des efforts déployés par de nombreux pays de l'Union européenne, l'utilisation d'importantes ressources pour lutter contre ce problème devrait être plus efficace qu'elle ne l'est.

This is an area where, in view of the European Union's capacity for coordination of efforts by many countries, an application of large resources to the problem should be more effective.


En réalité, la recommandation concernant la complémentarité ne devrait pas se limiter à Erasmus Mundus et à la recherche, mais devrait également s’appliquer aux autres formes d’assistance bilatérale que la Commission propose à de nombreux pays partenaires dans le domaine de l’enseignement supérieur, essentiellement par l’intermédiaire des délégations (aide budgétaire, programme sectoriel).

In fact, the recommendation regarding complementarity should not be limited to Erasmus Mundus and Research but should also cover the other bilateral support in higher education that the Commission is making available in many partner countries through the Delegations mainly (budget support, sector programme).




Anderen hebben gezocht naar : pays comptant de nombreux amputés     nombreux pays devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreux pays devrait ->

Date index: 2025-03-31
w