Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombreux palestiniens vénéraient encore " (Frans → Engels) :

L’amendement déposé par M. Wurtz et d’autres équivaut à une gifle infligée à chaque Irakien qui a souffert des années durant sous la tyrannie de Saddam Hussein, ce dictateur qu’Arafat et de nombreux Palestiniens vénéraient encore publiquement alors même que l’ampleur de ses atrocités était apparue au grand jour.

The amendment by Mr Wurtz and others is nothing less than a slap in the face of every Iraqi who suffered for years under the tyranny of Saddam Hussein, the bloodhound who was openly acclaimed by Arafat and many Palestinians even after the extent of his atrocities had become known.


Ce tracé rend la situation économique et humanitaire de nombreux palestiniens encore plus difficile.

The route makes the economic and humanitarian situation of many Palestinians even more difficult.


5. considère que la radicalisation électorale du peuple palestinien est, sans nul doute, également imputable à l'enlisement du processus de paix et que, afin d'éviter la poursuite de cette radicalisation, la communauté internationale devrait mettre l'accent sur les nombreux problèmes, tant politiques qu'humanitaires, encore en suspens dans le conflit israélo-palestinien;

5. Considers that the electoral radicalisation of the Palestinian people is undoubtedly also caused by the stalling of the peace process and that, in order to prevent further radicalisation, the international community should focus on the many unsolved issues, both political and humanitarian, in the Israeli-Palestinian conflict;


7. considère que, afin d'éviter la poursuite de la radicalisation, la communauté internationale devrait mettre l'accent sur les nombreux problèmes encore en suspens dans le conflit israélo-palestinien;

7. Considers that, in order to prevent further radicalisation, the international community should focus on the many unsolved issues in the Israeli-Palestinian conflict;


En particulier, les images issues des conflits en Bosnie, en Tchétchénie, et plus récemment encore en Afghanistan, ainsi que le conflit israélo-palestinien, ont fait que de nombreux musulmans se sont sentis persécutés.

Specifically, images of the conflicts in Bosnia, Chechnya, most recently in Afghanistan, and the Palestinian-Israeli conflict have contributed to a sense of persecution in the minds of many Muslims.


Les problèmes sont encore nombreux: 70% du territoire Cisjordanie-Gaza sont encore occupés militairement: le statut de Jérusalem n'est pas encore défini; les colonies juives, la confiscation des terres, de l'eau; les prisonniers politiques, dont le nombre s'élève encore à plus de 2 200; la question des réfugiés palestiniens du premier exode de 1948 et de 1967, qui sont environ quatre millions.

There are a lot of on-going problems. 70% of the West Bank and Gaza territory is still occupied by the army, the status of Jerusalem has not been established, there is the question of the Israeli settlements and the confiscation of land and water, more than 2,200 political prisoners are still incarcerated and there is the issue of the Palestinian refugees from the first exodus in 1948 and 1967 who amount to around four million.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreux palestiniens vénéraient encore ->

Date index: 2021-09-20
w