Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agir en tant qu'observateur
Assister en tant qu'observateur

Vertaling van "nombreux observateurs tant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
participer à différents types d’audit en tant qu’observateur dans le secteur de l’alimentation

join as an observer in different types of audits in the food sector | take part as an observer in different types of audits in the food sector | participate as an observer in different types of audits in the food sector | participate as observer in different types of audits in the food sector


agir en tant qu'observateur

perform as a watchstander | stand watch | act as a watchstander | undertake lookout activities


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des facteurs comme les missions d'observation électorale qui ont fait la manchette il y a un an avec la présence de nombreux observateurs, tant russes qu'internationaux, et l'ampleur de la fraude qui a vu M. Poutine extorquer 13 millions de votes en faveur de son parti, ont contribué grandement à la montée des protestations et au réveil de la société civile russe.

Things like election observation missions, which were, of course, a big deal a year ago, when there were many observers, both international and domestic, and the scale of the fraud, when about 13 million votes were stolen by Mr. Putin in favour of his party in the parliamentary election a year ago—that played a huge role in the protest movement and in the awakening of Russian civil society.


En tant qu'observateur, je crois pouvoir affirmer qu'une meilleure préparation sur le plan du renseignement aurait pu être fournie aux Forces armées canadiennes si ces entités avaient disposé de personnel plus nombreux.

From an outsider's point of view, I would have to say, yes, better intelligence preparation could have been provided to the Canadian Armed Forces through DGOR and DDA with increased personnel employment.


Certes, la campagne a été entachée d'allégations et de révélations d'orchestration de coup d'État postélectoral de la part d'un candidat de l'opposition, mais il est tout de même à noter que le jour de l'élection – et nous étions présents en tant qu'observateurs – aucun incident majeur n'a été signalé par les observateurs qui, jamais, ne se sont rendus aussi nombreux dans un si petit pays pour observer des élections.

Of course, the campaign was marred by allegations and revelations of the orchestration of a post-election coup d’état by an opposition candidate, but nevertheless it should be noted that on election day – and we were there as observers – no major incidents were reported by the observers, and there had never been so many of them in such a small country to observe elections.


Cette conférence s'est tenue avec la participation de 159 délégations nationales et de nombreux observateurs, tant du système des Nations Unies que d'organisations non gouvernementales.

The Conference was attended by 159 national delegations and many observers, from both the United Nations system and non-governmental organisations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De nombreux députés le connaissent et connaissent son importance parce qu’ils ont officié en tant qu’observateurs en chef dans différents pays, même si cette fonction laisse une certaine marge d’indépendance.

Many Members know of it and its importance because they have been chief observers in different countries, although the chief observer does have a certain amount of independence.


Pendant cette conférence annuelle les membres du réseau ainsi que les représentants-observateurs de nombreux candidats auront la possibilité d'examiner : - l'objectif du BC-NET en tant que service de qualité pour la coopération transnationale des entreprises; - le développement de la coopération technique entre les entreprises; - l'échange de points de vues et de perspectives sur la coopération entre les entreprises communautaires et celles des pays tiers.

At the conference, members of the network and the representatives and observers of many likely customers will be able to: - examine BC-NET's objective as a quality service for cross-border cooperation between businesses; - assess the development of technical cooperation between businesses; - conduct an exchange of views on cooperation between Community and non-Community businesses.


Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Melchior WATHELET Vice-Premier Ministre, Ministre de la Justice M. Johan VANDE LANOTTE Ministre de l'Intérieur Pour le Danemark : M. Bjoern WESTH Ministre de la Justice Mme Birte WEISS Ministre de l'Intérieur Pour l'Allemagne : M. Manfred KANTHER Ministre de l'Intérieur Mme Sabine LEUTHEUSER-SCHNARRENBERGER Ministre de la Justice M. Kurt SCHELTER Secrétaire d'Etat à l'Intérieur M. Alwin ZIEL Ministre de l'Intérieur du Land de Brandenburg Pour la Grèce : M. E. ROGAKOS Secrétaire général au Ministère de l'Ordre public Pour ...[+++]

The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium Mr Melchior WATHELET Deputy Prime Minister, Minister for Justice Mr Johan VANDE LANOTTE Minister for the Interior Denmark Mr Bjoern WESTH Minister for Justice Mrs Birte WEISS Minister for the Interior GERMANY Mr Manfred KANTHER Minister for the Interior Mrs Sabine LEUTHEUSER-SCHNARRENBERGER Minister for Justice Mr Kurt SCHELTER State Secretary, Ministry of the Interior Mr Alwin ZIEL Minister for the Interior, Brandenburg Greece Mr E. ROGAKOS Secretary-General, Ministry of Public Order Spain Mr Juan Albert BELLOCH Minister for Justice France Mr Pierre MEHAIGNERIE Ministre d'Etat, Minister ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : agir en tant qu'observateur     assister en tant qu'observateur     nombreux observateurs tant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreux observateurs tant ->

Date index: 2022-04-01
w