Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombreux députés désirent » (Français → Anglais) :

Nous consacrerons un certain temps à débattre du sujet, et de nombreux députés désirent intervenir.

We are going to be debating this over the next little while, and there are a lot of members of Parliament who want to speak to this issue.


En ce qui concerne les nombreux points abordés dans le projet de loi que nous étudions aujourd'hui, comme la promotion de la création d'emploi grâce au crédit temporaire à l'embauche, le soutien des collectivités par l'entremise du Fonds de la taxe sur l'essence ou le crédit d'impôt pour les aidants familiaux, le député désire-t-il en mettre un ou deux en relief en raison de leur importance particulière pour sa circonscription de Winnipeg?

Of the number of items in today's bill, whether it is promotion of job creation through the temporary hiring credit, support for communities through the gas fund, the family caregiver tax credit, is there one or two that the member would like to particularly highlight that are really important to his riding in Winnipeg?


Le budget actuel ne reflète pas, au vu de la situation actuelle, les désirs de nombreux députés européens, comme par exemple la nécessité de contrer la crise économique qui s’aggrave ou de financer de nouvelles technologies qui seront utilisées pour améliorer l’environnement et lutter contre le changement climatique.

The current budget does not, in view of the current situation, reflect the wishes of many MEPs, such as the need to counteract the growing economic crisis, or to fund new technologies which will be used to improve the environment and combat climate change.


- (NL) Monsieur le Président, de très nombreux députés et membres du personnel de ce Parlement sont profondément touchés par la guerre et désirent exprimer leur profonde sympathie à l'égard des victimes.

– (NL) Mr President, a large number of Members of this Parliament and of its staff are deeply affected by the war and want to express their deep sympathy with the victims.


Cependant, je tiens à assurer les députés du désir au sein du comité, non seulement d'examiner comme il se doit les questions relatives à la délation, mais aussi à poursuivre nos travaux et à nous attacher à améliorer les relations entre employeurs et employés de même qu'à nous vanter de l'excellente fonction publique canadienne (1725) M. Peter Julian: Monsieur le Président, j'espère bien que le comité tiendra de vastes consultations et recueillera de nombreux points de ...[+++]

However I want to assure the member that there is an appetite within the committee, not only to properly address the issues related to the whistleblowing issue, but to continue to work and to invest in improving management-labour relations as well as to boast about the excellent public service that Canada does have (1725) Mr. Peter Julian: Mr. Speaker, I would certainly hope that the committee will have broad input and consultations, and that our public sector workers who must be valued will be consulted fully on this bill as it comes forward for improvement and for changes that can be made.


Je sais que de nombreux députés d'en face, de même que de nombreux téléspectateurs, ne sont pas en faveur des mesures prises par ce gouvernement et je désire m'adresser directement à eux aujourd'hui (1655) Écoutons la critique virulente d'un éditorial du Globe and Mail de la semaine dernière qui disait: «La présente génération de parlementaires au Canada impose un niveau de vie inférieur à la prochaine génération en faisant constamment des emprunts extravagants.

I know that many members opposite and those watching on television disagree with the course of this government and I want to speak directly to them today (1655 ) Listen to the stinging indictment of the Globe and Mail editorial from last week: ``This generation of Canadians in this Parliament is imposing a lower standard of living on the next generation through sustained, profligate borrowing.


Je vous la lis. Le 15 février dernier, le député a posé à la Chambre la question suivante: Étant donné que de nombreux Canadiens et en particulier de nombreux habitants du Nord, représentés par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest, la Nation dénée et le conseil circumpolaire, se sont vivement opposés à la poursuite de ces essais, pourquoi la ministre a-t-elle tenue à signer cet accord, qui va à l'encontre des désirs de ces Canadiens, s ...[+++]

He suggested in a question to this House on February 15 that: Given that many Canadians, particularly citizens of the north as represented by the Northwest Territories government, the Dene Nation and the circumpolar council, have strongly opposed any continuation of these tests, why has the minister wilfully proceeded with this agreement contrary to the wishes of these Canadians without any form of public consultation or public parliamentary hearings?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreux députés désirent ->

Date index: 2025-05-29
w