Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achats ordinaires de consommateurs
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Traduction de «nombreux consommateurs ordinaires » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS


achats ordinaires de consommateurs

straight out-and-out consumer purchasing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le Centre pour la défense de l'intérêt public a participé au processus qui a précédé les délibérations du comité et a par ailleurs présenté de nombreux mémoires et rapports au cours des 25 dernières années en ce qui a trait à la Loi sur la concurrence du point de vue du consommateur canadien ordinaire.

The Public Interest Advocacy Centre has participated in the current process that has preceded the committee's deliberations and has also submitted numerous briefs and reports over the past 25 years, dealing with competition law from the standpoint of the ordinary Canadian consumer.


En dépit de tous ces points positifs - qui, selon moi, prouvent que l’euro pourrait bien être l’un des projets européens les plus aboutis, pour ne pas dire le plus abouti, à ce jour -, nous constatons que de nombreux consommateurs ordinaires ne semblent pas partager la même vision, ce qui veut dire que nous nous retrouvons face à un problème de taille, similaire à celui auquel nous nous sommes heurtés dans le débat sur la Constitution.

Despite all these successes – and I think that this shows that the euro may well be one of the EU’s most successful, if not the most successful, project to date – we notice that many regular consumers do not seem to be in agreement with us. That means that we have a big problem comparable to that we encountered in the debate on the Constitution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreux consommateurs ordinaires ->

Date index: 2021-04-14
w