Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombreux autres honneurs » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit ê ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceive ...[+++]


Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.

Definition: A heterogeneous group of disorders that share the characteristic of an onset in childhood but otherwise differ in many respects. Some of the conditions represent well-defined syndromes but others are no more than symptom complexes that need inclusion because of their frequency and association with psychosocial problems, and because they cannot be incorporated into other syndromes.


Définition: Utilisation d'objets inanimés comme stimulus de l'excitation et de la satisfaction sexuelle. De nombreux fétiches sont des prolongements du corps, comme des vêtements ou des chaussures. D'autres exemples courants concernent une texture particulière comme le caoutchouc, le plastique ou le cuir. Les objets fétiches varient dans leur importance d'un individu à l'autre. Dans certains cas, ils servent simplement à renforcer l'excitation sexuelle, atteinte par ailleurs ...[+++]

Definition: Reliance on some non-living object as a stimulus for sexual arousal and sexual gratification. Many fetishes are extensions of the human body, such as articles of clothing or footwear. Other common examples are characterized by some particular texture such as rubber, plastic or leather. Fetish objects vary in their importance to the individual. In some cases they simply serve to enhance sexual excitement achieved in ordinary ways (e.g. having the partner wear a particular garment).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ce fut vraiment un honneur de me joindre à ce groupe et aux nombreux autres collègues de tous les partis pour produire le rapport sur les soins palliatifs et autres soins de compassion.

It was a real honour for me to join with that group and many other colleagues from all parties to produce the report on palliative and compassionate care.


Parmi de nombreux autres honneurs, comme le sénateur LeBreton l'a mentionné, il a été admis à l'Ordre mexicain de l'aigle aztèque, la plus haute décoration accordée aux étrangers par le gouvernement du Mexique.

Amongst numerous other honours, as Senator LeBreton has pointed out, he was awarded Mexico's Order of the Aztec Eagle, the highest award given to foreigners by the Government of Mexico.


25. se déclare vivement préoccupé par les nombreux cas de suicides de femmes et de crimes d'honneur liés à des mariages forcés, ainsi que par les autres formes fréquentes de violences à l'encontre des femmes, comme la mutilation génitale féminine et les violences domestiques; souligne l'importance d'instaurer un ensemble législatif approprié et efficace pour maintenir et défendre les droits des femmes et des filles ainsi que leur ...[+++]

25. Expresses great concern at the many cases of suicide by women and honour killings in connection with forced marriages, and other common instances of violence against women, such as female genital mutilation and domestic abuse; stresses the importance of introducing an adequate and effective body of laws upholding and protecting women’s and girls’ rights and social, cultural and physical integrity, of promoting full access to socio-economic integration and of eliminating discrimination against women under the law in line with the Iraqi Constitution and Iraq’s international human rights treaty obligations;


22. se déclare vivement préoccupé par les nombreux cas de suicides de femmes et de crimes d'honneur liés à des mariages forcés, ainsi que par les autres formes fréquentes de violences à l'encontre des femmes, comme la mutilation génitale féminine et les violences domestiques; souligne l'importance d'instaurer un ensemble législatif approprié et efficace pour maintenir et défendre les droits des femmes et des filles ainsi que leur ...[+++]

22. Expresses great concern at the many cases of suicide by women and honour killings in connection with forced marriages, and other common instances of violence against women, such as female genital mutilation and domestic abuse; stresses the importance of introducing an adequate and effective body of laws upholding and protecting women’s and girls’ rights and social, cultural and physical integrity, of promoting full access to socio-economic integration and of eliminating discrimination against women under the law in line with the Iraqi Constitution and Iraq’s international human rights treaty obligations;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le décret de M. Erdoğan en réponse au rapport du parlement turc sur les violences à l’encontre des femmes et les crimes d’honneur ou moraux constitue un autre pas dans la bonne direction, car il intègre de nombreux aspects différents de politique sur les questions relatives aux femmes et fournit des instructions aux ministères, aux administrations publiques et aux autorités locales pour contrer les violences à l’égard des femmes.

Mr Erdoğan’s decree in response to the Turkish parliament’s report on violence against women and killings on the alleged grounds of honour and morals is another move in the right direction, in that it incorporates many different aspects of policy on women’s issues and instructs all ministries, public institutions and local authorities to be consistent in counteracting violence against women.


J’ai deux réactions opposées vis-à-vis de l’approche adoptée dans ce rapport. D’une part, je suis heureux de constater qu’aucun cas de torture ou de brutalité policière durant des manifestations n’y est mentionné, mais d’autre part, je m’inquiète de voir que de nombreux problèmes tels que l’analphabétisme des femmes et les crimes d’honneur sont encore répandus.

I have two contrasting reactions to the approach taken in the report: on the one hand, I am pleased to see that there is no reference to cases of torture or of excessive policing during demonstrations, but on the other I am concerned to note that a great many problems like female illiteracy and honour crimes are still worryingly common.


- (EN) Monsieur le Président, nous avons l’insigne honneur de prendre part à cette séance du Parlement européen à l’occasion de la remise du prix Sakharov au secrétaire général Kofi Annan ainsi qu’à l’ensemble du personnel des Nations unies et d’honorer en particulier la mémoire de M. Sergio Vieira de Mello et des nombreux autres fonctionnaires onusiens qui ont perdu la vie dans l’exercice de leur fonction.

Mr President, it is a signal honour to take part in this sitting of the European Parliament for the award of the 2003 Sakharov prize to Secretary-General Annan and the entire United Nations staff, and to commemorate in particular Mr Sergio Vieira de Mello and the many other UN officials who lost their lives in the performance of their duties.


Ses réalisations ont été bien reconnues, notamment par sa nomination à l'Ordre du Canada et à l'Ordre du Québec ainsi que par les nombreux autres honneurs qui lui ont été accordés par pratiquement tous les pays du monde civilisé.

His accomplishments have been well recognized inter alia by his appointments to the Order of Canada, the Order of Quebec, and by numerous others honours bestowed upon him by virtually every country in the civilized world.


M. Peter Milliken (Kingston et les Îles, Lib.): Monsieur le Président, j'ai l'honneur aujourd'hui de présenter une pétition signée par de nombreux habitants de l'Ontario, dont certains de la région de Kingston et du district avoisinant, d'autres-je note-de Toronto et d'autres parties de la province.

Mr. Peter Milliken (Kingston and the Islands, Lib.): Mr. Speaker, I have a petition to present today signed by numerous residents of Ontario, some from the Kingston area and surrounding districts, and some I note from Toronto and other parts of the province of Ontario.


h) les nombreux distingués Canadiens qui ont reçu 646 honneurs et décorations de souverains étrangers non britanniques et non canadiens entre 1919 et février 1929; i) la position juridique et constitutionnelle des Canadiens de naissance et de citoyenneté concernant leur aptitude ou leur inaptitude à siéger à la Chambre des lords et ou à la Chambre des communes du Royaume-Uni, notamment les Canadiens domiciliés au Royaume-Uni et jouissant de la double citoyenneté du Canada et du Royaume-Uni; j) la position juridique et constitutionnelle des Canadiens dom ...[+++]

(h) to the many distinguished Canadians who have received 646 orders and distinctions from foreign non-British, non-Canadian sovereigns between 1919 and February 1929; (i) to the legal and constitutional position of persons of Canadian birth and citizenship, in respect of their ability and disability for their membership in the United Kingdom House of Lords and House of Commons, particularly Canadians domiciled in the United Kingdom holding dual citizenship of Canada and of the United Kingdom; (j) to the legal and constitutional position of Canadians at home and abroad in respect of entitlement to receive honours and distinctions from ...[+++]




D'autres ont cherché : nombreux autres honneurs     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreux autres honneurs ->

Date index: 2024-01-22
w