Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Incendie ayant causé de nombreuses victimes

Vertaling van "nombreuses victimes également " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
incendie ayant causé de nombreuses victimes

burn disaster
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par ailleurs, les chiffres révèlent que, dans les pays où de nombreuses victimes reçoivent une assistance, les poursuites pénales sont également plus fréquentes, ce qui signifie qu’une approche axée sur les droits de l’homme est indispensable non seulement pour préserver les droits des victimes mais aussi dans l’intérêt de la justice.

On the other hand, figures show that in countries where there are a significant number of assisted victims, statistics on criminal proceedings are higher. This implies that a human rights-centred approach is needed not only to protect victims' rights but also in the interest of justice.


Par ailleurs, dans des pays tels que l’Autriche, la Belgique, l’Italie, la Bulgarie et le Royaume-Uni, où les victimes aidées sont nombreuses, les poursuites pénales sont également plus fréquentes (voir le point 1.3).

On the other hand, in countries such as AT, BE, IT, BG, and UK, which have a significant number of assisted victims, figures on criminal proceedings are also higher (see 1.3).


2. condamne fermement les atrocités commises à l'encontre de civils innocents issus de différentes communautés par des belligérants des deux camps, ainsi que les violations des droits de l'homme et autres exactions qui auraient été commises par toutes les parties au conflit, dont des groupes armés et les forces de sécurité nationales; condamne fermement l'attaque du 19 décembre 2013 contre le camp de la Minuss à Akobo, lors de laquelle deux soldats indiens ont perdu la vie, un autre soldat a été blessé et au moins 20 personnes qui cherchaient refuge auprès de la Minuss ont également été tuées; condamne les violations du droit humanitai ...[+++]

2. Strongly condemns atrocities committed against innocent civilians of different communities by elements from both sides and reported human rights violations and abuses by all parties, including armed groups and national security forces; strongly condemns the attack on 19 December 2013 against the UNMISS camp in Akobo, which caused the death of two Indian soldiers and injured another, as well as causing the deaths of at least 20 people seeking protection from UNMISS; condemns and emphasises that those responsible for violations of international hu ...[+++]


Elle permettra également d'aider les nombreuses personnes qui ont perdu leurs moyens de subsistance à retrouver des sources de revenus, de veiller à ce que les victimes, en particulier les enfants, bénéficient d'une protection et de soins de santé, notamment d'un soutien psychosocial, de fournir de l'eau potable ainsi que du matériel d'assainissement et d'empêcher la propagation de maladies hydriques à l'approche de la saison des pluies, surtout dans les provinces côtières.

The support also aims to help restore the livelihoods of the many who lost their means of subsistence; ensuring that those affected - particularly children - are afforded protection and health care, including psychosocial support; and delivering clean, safe water as well as sanitation kits and to prevent water-borne diseases, particularly likely in the coastal provinces during the upcoming rain season.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. considérant que le 4 février 2008, un attentat suicide a eu lieu au centre commercial de Dimona, tuant une femme et blessant 11 personnes; considérant qu’en dépit des frappes aériennes et des incursions militaires israéliennes récurrentes, qui ont fait de nombreuses victimes également parmi les civils, les tirs de roquettes de la bande de Gaza sur les villages israéliens voisins, qui ont blessée grièvement des civils israéliens, n'ont pas cessé,

C. whereas on 4 February 2008 a suicide bomber blew himself up at a shopping centre in Dimona, killing a woman and wounding 11 people; whereas in spite of the recurrent Israeli air strikes and military incursions, which resulted in many victims also among the civilians, the firing of rockets from the Gaza Strip at the neighbouring Israeli villages, which has caused serious injuries to Israeli civilians, has not stopped,


Par ailleurs, les chiffres révèlent que, dans les pays où de nombreuses victimes reçoivent une assistance, les poursuites pénales sont également plus fréquentes, ce qui signifie qu’une approche axée sur les droits de l’homme est indispensable non seulement pour préserver les droits des victimes mais aussi dans l’intérêt de la justice.

On the other hand, figures show that in countries where there are a significant number of assisted victims, statistics on criminal proceedings are higher. This implies that a human rights-centred approach is needed not only to protect victims' rights but also in the interest of justice.


D. considérant que la campagne a été conduite dans un environnement relativement ouvert et libre dans lequel les libertés d'expression, de réunion et d'association étaient généralement respectées; considérant toutefois que l'atmosphère de la campagne a été également caractérisée par une forte polarisation ethno-politique entre les deux principaux candidats; considérant qu'il y a eu également de nombreuses victimes au cours de la campagne et après l'annonce des résultats,

D. whereas the campaign was conducted in a fairly open and free environment, in which the freedoms of expression, assembly and association were generally respected; whereas, however, the campaign atmosphere was also marked by a strong ethno-political polarisation between the two main candidates; whereas a large number of deaths have also occurred during the campaigning period and following the announcement of the results,


H. considérant que la catastrophe a fait également de très nombreuses victimes parmi les citoyens de l'Union européenne,

H. whereas a large number of EU citizens have also lost their lives in this catastrophe,


C. préoccupé également par les informations concernant des attaques contre les civils, des actes terroristes et des violations graves du droit humanitaire international, des crimes et abus commis par les combattants tchétchènes, comme des prises d'otages, des tortures et l'utilisation aveugle de mines terrestres pour faire de nombreuses victimes dans la population civile,

C. concerned also at the reports of attacks against civilians, terrorist acts, serious breaches of international humanitarian law and crimes and abuses committed by Chechen fighters, such as hostage-taking, torture and indiscriminate use of landmines aimed at causing widespread civilian casualties,


En ce qui concerne l'Autorité palestinienne (AP), le principal enjeu en 2005 a été le retrait d'Israël de Gaza et de certaines parties du Nord de la Cisjordanie; des affrontements internes ont également fait de nombreuses victimes et se sont soldés par l'incapacité de l'AP à rétablir l'État de droit dans les territoires palestiniens.

For the Palestinian Authority (PA), the main event in 2005 was the Israeli withdrawal from Gaza and parts of the northern West Bank; internal clashes also claimed numerous victims and resulted in the inability of the PA to restore the rule of law in the Palestinian territories.




Anderen hebben gezocht naar : nombreuses victimes également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreuses victimes également ->

Date index: 2023-10-24
w