Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Incendie ayant causé de nombreuses victimes

Vertaling van "nombreuses victimes témoignent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
incendie ayant causé de nombreuses victimes

burn disaster
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'annulation du contrat de remplacement des hélicoptères Sea King, qui témoigne d'une vision à court terme, a fait de nombreuses victimes qui auraient pourtant pu être épargnées.

The short-sighted cancellation of the Sea King helicopter replacement contract led to many preventable casualties.


I. considérant que la construction d'une paix stable et durable en Colombie, au-delà du conflit intérieur armé de plus de 50 ans qui a fait des millions de victimes, est une priorité pour la Colombie, mais aussi pour l'Union européenne et pour la communauté internationale, comme en témoignent les nombreuses déclarations de soutien au processus de paix émanant de divers pays et organismes régionaux et internationaux, dont l'Union européenne;

I. whereas a process for the construction of a stable and lasting peace in Colombia, that goes beyond the resolution of the armed internal conflict that has lasted for over 50 years, with millions of victims, is a first priority for Colombia, but also for the European Union and the international community, as demonstrated by the many statements made in support of the peace process by various countries and regional and international bodies, including the European Union;


I. considérant que la fin de ce conflit intérieur, qui en plus de cinquante ans a fait des millions de victimes, et l'instauration d'une paix stable et durable en Colombie sont une priorité pour ce pays, mais aussi pour l'Union européenne et la communauté internationale, comme en témoignent les nombreuses déclarations de soutien au processus de paix émanant de divers pays et organismes régionaux et internationaux, dont l'Union européenne;

I. whereas putting an end to this internal conflict, which has raged for 50 years, leaving millions of victims, and securing a stable and lasting peace in Colombia are a first priority both for that country and the European Union and the international community, as demonstrated by the many statements made in support of the peace process by various countries and regional and international bodies, including the European Union;


Étant lui-même une victime, puisque son fils a été tué par des jeunes contrevenants il y a de nombreuses années, le travail qu'il accomplit au sein d'une organisation appelée Crime, Responsability & Youth, également connue sous le sigle CRY, et ses interventions auprès d'autres groupes de victimes au fil des années témoignent de la volonté de cet homme de voir apporter des changements positifs à l'idée de justice criminelle.

Being a victim himself, having lost his son to young offenders many years ago, his work in an organization called Crime, Responsibility & Youth, known as CRY, and his work with other victims' groups over the years indicate to me that there is a real dedication on the part of this man to bring very positive changes to the whole idea of youth crime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'un des participants a fait remarquer qu'au cours des 10 ou 20 dernières années, le Code a été modifié à de nombreuses reprises pour tenir compte des intérêts des victimes dans les procès, par exemple en leur permettant de témoigner derrière des écrans, de déposer des déclarations de répercussions, d'accéder aux dossiers de parties tiers et d'accéder aux antécédents sexuels d'un plaignant, entre autres choses, tout cela dans le de ...[+++]

One of the participants there pointed out how over the last 10 to 20 years, the code has included many amendments to take into account interests of victims within the trial process, whether that is testifying behind screens, victim impact statements, access to third party records, and access to the sexual history of a complainant, that kind of thing, where we have consciously tried to address the role of victims in the Criminal Code.


I. considérant que les derniers affrontements survenus aux abords et à l'intérieur de la mosquée Rouge, qui ont fait de nombreuses victimes, témoignent clairement de la puissance du mouvement radical islamiste,

I. whereas the latest clashes in and around the Red Mosque, which have resulted in a high death toll, are a clear demonstration of the power of the radical Islamist movement,


Ces derniers temps, nous avons assisté à une escalade des attaques dirigées contre les communautés gays et lesbiennes de toute l’Europe ainsi qu’en témoignent les attentats perpétrés contre deux établissements gays, l’un à Gijón et l’autre à Londres, qui ont fait de nombreuses victimes.

There has recently been an escalation in the number of attacks on gay and lesbian communities throughout Europe. They have included the attacks on two gay establishments, one in Gijón and one in London, in which several lives were lost.


Ces derniers temps, nous avons assisté à une escalade des attaques dirigées contre les communautés gays et lesbiennes de toute l’Europe ainsi qu’en témoignent les attentats perpétrés contre deux établissements gays, l’un à Gijón et l’autre à Londres, qui ont fait de nombreuses victimes.

There has recently been an escalation in the number of attacks on gay and lesbian communities throughout Europe. They have included the attacks on two gay establishments, one in Gijón and one in London, in which several lives were lost.


Cette participation ne doit pas se révéler plus traumatisante que le crime lui-même (1830) Depuis dix ans, de nombreuses améliorations ont été apportées pour permettre aux victimes et aux témoins de témoigner sans crainte de se faire intimider.

Participating as a witness should not turn out to be more traumatic than the crime itself (1830) Over the past 10 years many improvements have been made to ensure that victims and witnesses can provide their testimony without fear of intimidation.




Anderen hebben gezocht naar : nombreuses victimes témoignent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreuses victimes témoignent ->

Date index: 2022-03-02
w