Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombreuses professions elles " (Frans → Engels) :

L'une des raisons pour lesquelles les femmes sont sous-représentées dans les professions bien rémunérées du secteur des technologies de l'information est qu'elles sont trop peu nombreuses à étudier ces matières à l'école ou dans l'enseignement supérieur.

One reason that women are under-represented in well-paid IT professions is that they do not study the relevant subjects in sufficient numbers at school or in higher education.


Il était encourageant de constater qu'elles étaient nombreuses à s'intéresser à la santé communautaire et à la santé publique; c'est la vision qu'elles ont de la profession.

The number of them interested in community health and public health was really inspiring; that is how they see nursing now.


Je ne suis pas sûre qu'elles seront aussi bien payées que les hommes médecins aujourd'hui car les salaires baissent dans toutes les professions où les femmes sont nombreuses.

I am not sure that they will be as well paid as male doctors are right now because everywhere it happens the salaries have been decreasing.


Vous savez, je suis ingénieur, et ma profession s'autoréglemente en un certain sens. Bien que s'étant fixé de nombreuses règles à l'interne, elle respecte de nombreux règlements gouvernementaux.

You know, I'm a professional engineer so I'm part of a self-regulated profession to some extent where there is a lot of internal regulation and whatnot, but it still complies with a lot of government regulations.


19. souligne qu'il existe encore, dans de nombreuses parties du monde, des obstacles qui entravent la libre profession d'une foi religieuse ou d'une croyance; invite la haute représentante de l'Union et la Commission à mettre l'accent sur ces sujets dans le cadre des initiatives qu'elles pourraient prendre en ce qui concerne les droits de l'homme;

19. Underlines that obstacles still exist in many parts of the world that impede the free profession of faith or belief and calls on High Representative Ashton and on the Commission to insist on such issues in the context of its relevant initiatives concerning human rights;


11. souligne qu'il existe encore, dans de nombreuses parties du monde, des obstacles qui entravent la libre profession d'une foi religieuse; invite la haute représentante de l'Union, vice-présidente de la Commission, et cette dernière à mettre l'accent sur ces sujets dans le cadre des initiatives qu'elles pourraient prendre en ce qui concerne les droits de l'homme;

11. Underlines that obstacles still exist in many parts of the world that impede the free profession of faith and calls on the VP/HR Ashton and on the European Commission to insist on such issues in the context of its relevant initiatives concerning human rights;


Les études universitaires durent de plus en plus longtemps et, pour de nombreuses professions, elles excèdent largement 4 ans.

University studies are lasting longer and longer, and for many professions they are well in excess of four years.


Cela se passe en dépit des accords de coopération, dans lesquels on insère de nombreuses clauses, mais, parmi les objectifs, on ne stipule jamais très clairement qu’il faut prendre en considération la situation des femmes et que les objectifs doivent intégrer la promotion de la femme et son accès à un meilleur niveau de bien-être individuel et au marché de l’emploi, afin qu’elle puisse exercer sa propre profession.

This is the case despite the cooperation agreements, which contain many clauses, but never make it very clear that the situation of women should be taken into account amongst the objectives, and that the promotion of women and their access to better levels of personal well-being and to the labour market must also be amongst those objectives, so that they can pursue their own professions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreuses professions elles ->

Date index: 2022-03-02
w