Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cas isolé
Donnée empirique
Observation empirique
Preuve anecdotique
Preuve empirique
Témoignage anecdotique

Vertaling van "nombreuses preuves empiriques " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


preuve anecdotique [ témoignage anecdotique | cas isolé | donnée empirique | observation empirique ]

anecdotal evidence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je crois que l'attrait pour une organisation comme la nôtre réside dans la capacité de prendre des programmes au sujet desquels des personnes comme Rakesh Jetly se diront qu'il n'y a peut-être pas de preuve empirique, ni de nombreuses études à l'appui, mais qu'il y a tout de même des exemples de résultats positifs, que le programme ne semble faire de mal à personne et qu'il fait un certain bien.

I think the opportunity for an organization such as ours lies in the ability to take programs about which people such as Rakesh Jetly, when they look at them, will say there may not be any empirical evidence or all kinds of studies done to support them, but at the same time there are examples of positive outcomes coming out of them, and it doesn't seem to be harming anybody, and we think they're doing some good.


Nous savons, grâce à 30 années de preuves empiriques, que si des peines plus rigoureuses et une population carcérale plus nombreuse devaient se traduire par des rues plus sûres, les Américains qui pratiquent le taux d'incarcération le plus élevé du monde jouiraient des rues les plus sûres.

We now know from 30 years of empirical evidence that if tougher sentences and more people in prison meant safer streets, then the Americans would have the safest streets in the world, because they incarcerate at the highest rate of anybody in the world.


Il existe de nombreuses preuves empiriques démontrant que la mobilité chez ce groupe d’âge est beaucoup moins courante que chez les personnes plus jeunes, votre amendement est donc éminemment sensé.

There is a great deal of empirical evidence to show that mobility in this age group is significantly lower than that of younger people, so your amendment is eminently sensible.


De nombreuses preuves empiriques concernant les restrictions en matière de publicité dans le secteur des professions libérales et les effets de l’assouplissement de ces restrictions sur les niveaux des honoraires montrent que ces restrictions exercent un effet à la hausse sur les honoraires facturés pour ces services et que plus la publicité se développe, plus les honoraires baissent.

Extensive empirical evidence on the restriction of advertising of professional services and what happens to fee levels when such restrictions are relaxed indicates that restrictions increase the fees charged for the professional’s services and that the more advertising there is, the lower the fees.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il n'est donc pas nécessaire d'émettre des hypothèses sur les résultats que peut entraîner ce genre de changement, parce qu'il existe de nombreuses preuves empiriques qui nous permettent de savoir quelles sont les craintes qui étaient justifiées, celles qui ne l'étaient pas et quels sont les avantages qu'un pays peut retirer d'un tel changement.

One need not speculate about what the results would be from that type of change because there is abundant empirical evidence that enables one to see which fears were justified, which were not and what benefits a country is able to receive when they enact that type of change.


Il y a des preuves empiriques et de nombreuses théories à cet effet.

There's empirical evidence and lots of theory backing it.




Anderen hebben gezocht naar : cas isolé     donnée empirique     observation empirique     preuve anecdotique     preuve empirique     témoignage anecdotique     nombreuses preuves empiriques     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreuses preuves empiriques ->

Date index: 2024-06-27
w