Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Possibilités de cautionnement offertes par le marché
Possibilités offertes après la scolarité

Traduction de «nombreuses possibilités offertes » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
possibilités offertes dans le domaine de l'enseignement radiophonique et télévisé

broadcasting potential


possibilités offertes après la scolarité

post-school opportunities


Société d'exploitation des possibilités offertes par l'Alberta

Alberta Opportunity Company


Attribution des contrats et possibilités offertes par la Banque africaine de développement : Guide de l'expert-conseil et du manufacturier canadiens

Awarding of Contracts and Potential Opportunities with the African Development Bank: A Guide for Canadian Consultants and Manufacturers


Intégration en mouvement, multipliez les possibilités offertes aux élèves ayant un handicap, faites sauter les barrières

Moving to Inclusion, Maximizing Opportunities for Students with a disability, work out the obstacles


possibilités de cautionnement offertes par le marché

commercial bonding facilities
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commission y a contribué par une proposition de directive exigeant des économies d'énergie dans chaque État membre [39] au titre de son programme sur le changement climatique et en prenant, dans le contexte de la PIP, plusieurs initiatives [40] destinées à encourager les acheteurs à recourir aux nombreuses possibilités offertes par les directives actuelles sur les marchés publics.

The Commission has contributed by proposing a directive requiring energy savings in each Member State [39] as part of its climate change programme and by developing, in the context of IPP, several initiatives [40] designed to encourage procurers to make use of the many possibilities in existing public procurement directives.


La participation des travailleurs n'est pas non plus organisée de façon satisfaisante, malgré les nombreuses possibilités offertes par les directives.

Nor is the participation of workers organised satisfactorily despite the range of options proposed by the directives.


Les États membres devraient exploiter les nombreuses possibilités offertes par l'UE de soutenir financièrement la mise en œuvre des programmes de mesures.

Member States should make use of the many EU possibilities to financially support the implementation of the PoMs.


1. invite la Commission à encourager les États membres à favoriser l'apprentissage des langues en exploitant les nombreuses possibilités offertes par les divers programmes de l'Union européenne.

1. Calls on the Commission to encourage Member States to promote language learning, taking advantage of the numerous opportunities afforded by the various programmes promoted by the European Union.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De nombreuses possibilités sont offertes pour la navigation maritime et terrestre, notamment pour simplifier et fiabiliser les tâches de gestion et de contrôle des opérateurs et des administrations.

Numerous possibilities are offered to maritime and terrestrial navigation, particularly to simplify and make more reliable management tasks and the control of operators and administrations.


En conséquence, il est préférable, dans la mesure du possible, de réserver l'établissement des normes aux organisations européennes de normalisation actuellement reconnues et d'exploiter les nombreuses possibilités offertes par ces dernières en ce qui concerne l'élaboration de documents selon une procédure fondée sur le consensus et associant toutes les parties intéressées de l'ensemble des États membres de l'Union (par exemple via l'organisation de conférences thématiques).

Therefore, the setting of standards should be restricted, as far as possible, to the currently recognised European standardisation organisations, and advantage should be taken of the many possibilities offered by those organisations as regards the drafting of documents using an accelerated consensus-based process that involves all stakeholders from all EU Member States (e.g. by organising thematic conferences).


6. déplore le fait que l'espace d'interaction entre la société civile et le Conseil des droits de l'homme ne cesse de rétrécir et que les possibilités offertes aux ONG de prendre la parole lors des sessions soient toujours moins nombreuses; presse l'Union et le Conseil des droits de l'homme de veiller à ce que les membres de la société civile puissent contribuer aussi pleinement que possible à la 25 session du Conseil des droits de l'homme, ainsi qu'au processus d'examen périodique universel et à d'autres mécanis ...[+++]

6. Regrets the fact that the space for interaction between civil society and the UNHRC is shrinking and that NGOs are being offered fewer opportunities to speak at these sessions; urges the EU and the UNHRC to ensure that civil society is allowed to contribute as fully as possible to the 25th session of the UNHRC, as well as to the Universal Periodic Review (UPR) process and other UN human rights mechanisms, without fear of reprisals upon return to their home country; condemns reports of such reprisals, and urges the EEAS and the Me ...[+++]


tirer parti, au maximum, des nombreuses possibilités offertes par ces fonds et le Fonds de développement rural dans le domaine de la recherche et de l'innovation.

taking full advantage of the wide range of research and innovation opportunities offered by these Funds and the Rural Development Fund.


Il apparaît immédiatement évident que de nombreuses possibilités offertes aux États membres ne sont pas utilisées complètement ; il faut rappeler aussi la non-utilisation des Fonds structurels de la part de certains États membres.

It immediately seems clear that many European facilities offered to the Member States are not fully taken up; the failure on the part of some Member States to make use of the Structural Funds also comes to mind.


9. souligne que l'utilisation ciblée des services multimédias pour le télé-enseignement dans les régions, les pays, voire les continents - offre de nombreuses possibilités de même que les possibilités offertes par la télé-médecine et d'autres services à caractère social peuvent pallier les carences logistiques et constituer un complément essentiel des services mobiles;

9. Stresses that there are potentially a host of opportunities through the targeted use of multi-media services for distance learning across regions, countries and even continents and that the capabilities of telemedicine and other socially oriented services can offset gaps in coverage and be an important complement to mobile services;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreuses possibilités offertes ->

Date index: 2024-05-03
w