Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombreuses occasions – tournait entièrement autour » (Français → Anglais) :

Il y a une vingtaine d'années, le grand débat concernant le moyen d'être le fer de lance de l'innovation en Europe – je suis certain que ce Parlement a eu ce débat en de nombreuses occasions – tournait entièrement autour de la question du développement de la nouvelle économie, celle des technologies de l'information.

Some 20 years ago, the big debate on how to take the lead in innovation in Europe – I am sure that this Parliament had this debate on innumerable occasions – was all about developing the new economy, the economy of information technologies.


La plupart d'entre nous qui sommes assis autour de cette table se souviendront de quel ministre je veux parler et des nombreuses occasions qui se sont présentées.

Most of us sitting around this table will remember the minister of whom I am speaking and the many occasions.


Le règlement des revendications territoriales, l'entière participation du peuple autochtone aux décisions relatives aux ressources et un système nordique de gestion intégrée des ressources sont des objectifs qu'a publiquement défendus la NWT Chamber of Mines en de nombreuses occasions.

The resolution of land claims, the full participation of aboriginal people in resource decisions, and a northern system of integrated resource management are all goals the Northwest Territories Chamber of Mines has fully endorsed many times in public fora.


Ainsi que je l’ai mentionné en de nombreuses occasions par le passé, je suis fermement convaincu que cette incapacité à dégager un accord sur la modification envoie un message négatif aux travailleurs et entreprises européens, aux institutions européennes et, par extension, à l’Europe toute entière.

As I have mentioned on many previous occasions, I firmly believe that the failure to reach agreement on the amendment is a bad message for European workers and enterprises, for European institutions and, by extension, for Europe as a whole.


À de nombreuses occasions, en Suède, j’ai également exprimé ma grande confiance à l’égard du modèle du marché de l’emploi suédois, qui s’est formé autour de nos conventions collectives suédoises.

On many occasions in Sweden I have also expressed a strong confidence in the Swedish labour market model which has been developed around our Swedish collective agreements.


En effet, nous avons réussi à de nombreuses occasions à obtenir des compensations et des conditions équitables, pour des plaignants individuels ou des communautés entières.

Indeed, we have succeeded on many occasions in gaining recompense and fair play, both for individual complainants and for entire communities.


En effet, nous avons réussi à de nombreuses occasions à obtenir des compensations et des conditions équitables, pour des plaignants individuels ou des communautés entières.

Indeed, we have succeeded on many occasions in gaining recompense and fair play, both for individual complainants and for entire communities.


Il y a eu de nombreuses occasions dans le monde entier où notre Parlement a été confronté à des situations humanitaires.

There have been many occasions around the world when this parliament has been gripped with issues of humanitarian concern.


Le sénateur Milne : L'exposé de Mme Krantzberg tournait tout entier autour du principe de précaution, qui est intégré à la LCPE, et qui est très important à mon avis.

Senator Milne: Dr. Krantzberg's presentation was all about the precautionary principle, which is part of CEPA, and I think it is very important.


M. Robert Bertrand (Pontiac-Gatineau-Labelle, Lib.): Monsieur le Président, l'histoire et la tradition politique du Québec ne nous ont pas fourni de nombreuses occasions de voir se réaliser des consensus aussi solides que celui qui s'est développé récemment autour du thème de l'emploi et de la relance économique.

Mr. Robert Bertrand (Pontiac-Gatineau-Labelle, Lib.): Mr. Speaker, Quebec's history and political tradition have provided few opportunities for a consensus as strong as the one recently reached regarding the issues of employment and economic recovery.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreuses occasions – tournait entièrement autour ->

Date index: 2024-04-29
w