Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombreuses enquêtes criminelles très " (Frans → Engels) :

J'ai participé à de nombreuses enquêtes criminelles et aidé de nombreux organismes, y compris la Commission nationale des libérations conditionnelles.

I was involved in numerous criminal investigations and assisted various agencies, including the National Parole Board.


Corrigez-moi si j'ai tort, mais il existe de nombreuses enquêtes criminelles qui peuvent coûter 1, 2, 3 ou 5 millions de dollars. Par conséquent, même si 1,07 million de dollars peut sembler beaucoup d'argent aux gens qui se trouvent autour de cette table, ce n'est pas grand chose par rapport aux chiffres que je viens de mentionner.

Correct me if I'm wrong, but there are many individual crime investigations that can run into $1 million, $2 million, $3 million or $5 million, so while $1.07 million may be a lot to everybody around this table, it's not a lot in the giant scheme of things.


Il est vrai que l'on entend parler de nombreuses enquêtes criminelles très préoccupantes sur des cas de fraude en matière de citoyenneté, notamment lorsque des centaines de personnes qui présentent une demande de citoyenneté sont inscrites à la même fausse adresse.

It is true that we see many very troubling criminal investigations into citizenship fraud, sometimes hundreds of people applying for citizenship registered at the same false address.


Le gouvernement israélien a, très justement, pris l’initiative et lancé une enquête criminelle.

The Israeli Government has rightly taken the initiative in this regard and has launched a criminal investigation.


Quand j’étais ministre de la justice et procureur général en Pologne, j’ai supervisé de nombreuses enquêtes qui ont montré que ces choses se passent en Europe, qu’elles s’étendent au-delà des frontières de certains pays et qu’elles sont parfois de nature très cruelle.

As Minister for Justice and Prosecutor General in Poland, I supervised numerous investigations which revealed that such things are happening in Europe, that they extend beyond the borders of particular countries and are sometimes very cruel in nature.


Mme Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, PCC): Monsieur le Président, je rappelle au gouvernement libéral que la vérificatrice générale a découvert des excès tellement graves dans les dépenses liées au programme de commandites que cette situation a donné lieu à l'ouverture d'une enquête parlementaire, d'une enquête judiciaire et de nombreuses enquêtes criminelles.

Mrs. Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, CPC): Mr. Speaker, I remind the Liberal government that the Auditor General uncovered such outrageous abuse of sponsorship spending that it triggered both a parliamentary and a judicial investigation, as well as multiple criminal investigations.


Il savait que le dernier rapport de la vérificatrice générale fustigeait semblablement le gouvernement pour ses activités et son manque de responsabilité, la manière dont il a dépensé l'argent des contribuables, le fait que de nombreuses enquêtes criminelles avaient été ouvertes au sujet des opérations du gouvernement et des ministères, de la façon dont l'argent avait été canalisé et les infractions de divers ministres et ministères.

It knew that the last Auditor General's report similarly castigated the government for its activities and the way in which it was not accountable, the way in which it had been spending taxpayer money, the way in which in many cases criminal investigations were commenced into the dealings of the government and its departments, the way in which money had been funneled and the transgressions of various ministers and departments.


Comme je le disais, c'est une très bonne idée qui a malheureusement servi de prétexte pour instruire un procès sommaire sur les faits enregistrés à l'occasion des sommets précédents, mais aussi et surtout de cheval de Troie aux spéculations partisanes à caractère résolument national et ce, non seulement par le biais d'amendements exploités à des fins politiques et entachés d'attaques contre le gouvernement italien et son chef, mais aussi en menant une action diffamatoire - on l'a déjà rappelé - à l'encontre des forces de l'ordre italiennes, accusées de délits graves et d'actes dignes de la Gestapo qui n'ont jamais été établi ...[+++]

A truly appropriate idea, I was saying: it is a pity that it should have become both an excuse for preparing a summary trial of the events at previous Summits, and especially a Trojan horse in its attempts at party political speculation in a decidedly national vein. This has all come about through instrumental amendments, in the form of direct attacks on the Italian Government and its President. Not just this, but it also reiterates a defamatory action, as has already been mentioned, against the Italian forces of law and order, which are accused of serious offences and Gestapo-like behaviour that have never been proved in the numerous inquiries ...[+++] that have so far been opened.


L'Europe doit être plus résolue en matière de lutte contre le dopage, phénomène qui est, malheureusement, en expansion rapide et ne concerne plus seulement les milieux sportifs : la diffusion de ce fléau a provoqué l'accroissement d'activités illicites très rentables vers lesquelles se sont tournées de nombreuses organisations criminelles, et il faut reconnaître que la lutte contre le dopage, confiée aux seules organisations sportives, a été un échec total.

Europe must be more forceful in the fight against doping, a phenomenon which, unfortunately, is growing very rapidly and is no longer confined to the world of sport: the spread of this scourge has led to an increase in highly lucrative illegal activities, in which many criminal organisations have been involved, and we need to recognise that entrusting the fight against doping solely to sporting organisations has been a complete failure.


Cet article a été élaboré avec minutie et à la suite de très longs débats, en vue d’assurer le maintien de l’efficacité des activités des services de renseignement et la couverture des enquêtes criminelles.

The article was carefully crafted in Council in very lengthy discussions, in order to ensure that intelligence activities would remain effective and that criminal investigations will be covered.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreuses enquêtes criminelles très ->

Date index: 2021-08-18
w