Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Névrose traumatique
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "nombreuses activités parfois " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence répétée de l'événement traumatique, dans des souvenirs envahissants ( flashbacks ), des rêves ou des cauchem ...[+++]

Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares, occurring against the persisting background of a sense of numbness ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par la présence d'une élévation légère, mais persistante, de l'humeur, de l'énergie et de l'activité, associée habituellement à un sentiment intense de bien-être et d'efficacité physique et psychique. Il existe souvent une augmentation de la sociabilité, du désir de parler, de la familiarité, ou de l'énergie sexuelle et une réduction du besoin de sommeil; ces symptômes ne sont toutefois pas assez marqués pour entraver le fonctionnement professionnel ou pour entraîner un rejet social. L'euphorie et la sociabilité sont parfois remplacée ...[+++]

Definition: A disorder characterized by a persistent mild elevation of mood, increased energy and activity, and usually marked feelings of well-being and both physical and mental efficiency. Increased sociability, talkativeness, over-familiarity, increased sexual energy, and a decreased need for sleep are often present but not to the extent that they lead to severe disruption of work or result in social rejection. Irritability, conceit, and boorish behaviour may take the place of the more usual euphoric sociability. The disturbances of mood and behaviour are not accompanied by hallucinations or delusions.


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
81. attire toutefois l'attention sur le fait que le transport public urbain n'est pas qu'une simple activité génératrice de recettes, mais qu'il s'agit d'un élément essentiel et parfois irremplaçable des dispositifs de mobilité urbaine de nombreuses grandes villes, y compris dans les régions les plus développées, car celles-ci subissent également le "paradoxe urbain" dû à la présence de quartiers socialement vulnérables;

81. Draws attention, however, to the fact that public urban transport is not simply a revenue-generating activity but is also a crucial, and at times irreplaceable, element of urban mobility systems for many large cities, even in more developed regions, as these also suffer from “the urban paradox” due to the existence of socially vulnerable constituencies;


81. attire toutefois l'attention sur le fait que le transport public urbain n'est pas qu'une simple activité génératrice de recettes, mais qu'il s'agit d'un élément essentiel et parfois irremplaçable des dispositifs de mobilité urbaine de nombreuses grandes villes, y compris dans les régions les plus développées, car celles-ci subissent également le "paradoxe urbain" dû à la présence de quartiers socialement vulnérables;

81. Draws attention, however, to the fact that public urban transport is not simply a revenue-generating activity but is also a crucial, and at times irreplaceable, element of urban mobility systems for many large cities, even in more developed regions, as these also suffer from “the urban paradox” due to the existence of socially vulnerable constituencies;


Entre nous, les lois provinciales et fédérales se recoupent, se rejoignent et parfois se dédoublent dans le cas de provinces qui présentent de nombreuses similitudes, comme le Québec, l'Alberta et la Colombie-Britannique. Là où il y a une brèche, c'est dans les politiques d'emploi des organismes qui sont sous réglementation fédérale pour leurs activités commerciales en vertu de la Loi sur la protection des renseignements personnels ...[+++]

Between us, the provincial and the federal legislations overlap and come together, and they sometimes repeat each other in the case of the substantially similar provinces, Quebec, Alberta and B.C. Where there is a gap, it is in the employment practices of organizations that are federally regulated for their business activities under PIPEDA but whose province does not then regulate the use of personal information of employees.


Enfin, dans certains pays, il faut parfois de nombreuses années avant qu'un entrepreneur failli honnête puisse être libéré de ses anciennes dettes afin de lancer un nouveau projet d'activité (Autriche, Belgique, Estonie, Grèce, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Croatie, Pologne, Portugal, Roumanie).

Finally, in some countries it can take many years before honest entrepreneurs who have gone bankrupt can be discharged of their old debts and try another business idea (Austria, Belgium, Estonia, Greece, Italy Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Croatia, Poland, Portugal, Romania).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons toujours mis la priorité en premier lieu sur le rôle de cette Assemblée, qui est une géante par ses nombreuses activités et par son rôle en Europe, mais une naine parfois, quand on veut l’acculer dans une impasse procédurale.

We always focused primarily on the role of this Parliament, which is a giant in terms of many things that it does and its role in Europe, but a dwarf on some occasions when you want to force it into a procedural corner.


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, le gouvernement du Canada commandite de nombreuses activités, parfois artistiques, parfois culturelles et parfois sportives.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, the Government of Canada sponsors a great many activities.


En réalité, durant de nombreuses années après 1867, les activités homosexuelles ont été perçues comme étant contre-nature, et ont été parfois, voire souvent, interdites.

In fact, for many years after 1867, same sex activities were perceived as unnatural and sometimes and often illegal.


En ce qui concerne la question de la pêche et de la mondialisation, force est de reconnaître que le faible niveau d’autosuffisance communautaire de produits de la pêche a provoqué la libéralisation des échanges d’une façon beaucoup plus précoce et plus massive que dans d’autres secteurs, mais la nature de cette activité de pêche, la nationalisation progressive des zones de pêche ou d’autres circonstances - qui, bien que présentant de nombreuses particularités, ont des effets similaires à ceux de la mondialisation - produisent des effets particulièrement intenses sur le plan social, parfois ...[+++]

As for the matter of fisheries and globalisation, it must be recognised that the low level of Community self-sufficiency in fisheries products has encouraged the liberalisation of trade sooner and more fully than in other sectors. While the nature of fishing itself, the growing nationalisation of fisheries or other circumstances may have their own particular features, they also have effects similar to those of globalisation and can have an especially hard social impact, with sometimes serious effects on working conditions or the displacement of fishery-related activities.


Cela illustre bien le fédéralisme rentable dont parlait le secrétaire d'État la semaine dernière (1535) Le concept de développement régional est large, et flou parfois, qui concerne de nombreuses activités humaines.

This offers a clear illustration of the cost-effective federalism the Secretary of State referred to last week (1535) Where a number of activities are concerned, the concept of regional development can be broad and vague on occasion.


Les suppressions d'emplois dans le secteur de la pêche sont parfois dramatiques, car il s'agit, dans une large mesure, notamment en matière de pêche côtière artisanale à forte intensité de maind'oeuvre, que ce soit pour la capture, la transformation et les activités connexes (chantiers navals, commercialisation, etc.), de postes de travail existant dans les régions périphériques, hautement tributaires de la pêche, où il n'y a pas aujourd'hui de nombreuses possibili ...[+++]

The loss of jobs in the fisheries sector has in some cases had a dramatic impact, since many of these jobs - especially in small-scale coastal fishing, which is labour-intensive in terms of processing and related jobs (shipyards, marketing, etc.) as well as the actual fishing - are located in outlying regions heavily dependent on fisheries, where at present there are few real opportunities for converting to other activities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreuses activités parfois ->

Date index: 2022-07-24
w