Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombre d’entraves extrêmement " (Frans → Engels) :

24. s'inquiète de l'ingérence directe du gouvernement dans les nominations à des postes de gestion au sein de la radiotélévision publique, ce qui entrave le développement du pluralisme politique et, partant, le renforcement de la démocratie, et s'inquiète également du fait que l'indépendance éditoriale à l'égard du gouvernement n'ait pas été renforcée; se dit préoccupé par le fait que la diffamation soit toujours passible de sanctions pécuniaires élevées pour les journalistes, ce qui amène ces derniers à pratiquer l'autocensure; demande l'application crédible et effective de mesures de protection des journalistes; se dit ...[+++]

24. Is concerned about the government’s direct interference with managerial appointments by the public broadcaster, which is hindering the development of political pluralism and thus the strengthening of democracy, and is concerned that editorial independence from the government has not been strengthened; is concerned that defamation is still punishable by high fines for journalists, resulting in journalistic self-censorship; calls for the credible and effective implementation of measures to protect journalists; is very concerned about journalists’ precarious labour conditions and views as regrettable the continued absence of statutory employment rights for journalists and the fact that many of ...[+++]


24. s'inquiète de l'ingérence directe du gouvernement dans les nominations à des postes de gestion au sein de la radiotélévision publique, ce qui entrave le développement du pluralisme politique et, partant, le renforcement de la démocratie, et s'inquiète également du fait que l'indépendance éditoriale à l'égard du gouvernement n'ait pas été renforcée; se dit préoccupé par le fait que la diffamation soit toujours passible de sanctions pécuniaires élevées pour les journalistes, ce qui amène ces derniers à pratiquer l'autocensure; demande l'application crédible et effective de mesures de protection des journalistes; se dit ...[+++]

24. Is concerned about the government’s direct interference with managerial appointments by the public broadcaster, which is hindering the development of political pluralism and thus the strengthening of democracy, and is concerned that editorial independence from the government has not been strengthened; is concerned that defamation is still punishable by high fines for journalists, resulting in journalistic self-censorship; calls for the credible and effective implementation of measures to protect journalists; is very concerned about journalists’ precarious labour conditions and views as regrettable the continued absence of statutory employment rights for journalists and the fact that many of ...[+++]


G. considérant que les politiques du gouvernement israélien ont entravé la présence palestinienne en zone C; considérant que l'effet de ces politiques est que seulement 5,8 % de la population palestinienne de Cisjordanie habitent en zone C tandis que le nombre des colons israéliens, estimé à 310 000, est plus du double de l'effectif estimé de la population palestinienne dans cette zone; considérant, par conséquent, qu'il est d'une extrême importance, afin de ...[+++]

G. whereas Palestinian presence in Area C has been undermined by Israeli government policies; whereas, as a result of these policies, only 5.8% of the Palestinian population in the West Bank is living in Area C while the number of Israeli settlers, estimated to 310.000, is more than double the estimated number of the Palestinian population in Area C; whereas, therefore, protecting the Palestinian population and its rights in Area C is of the utmost importance for preserving the viability of the two-state solution;


En revanche, comme d’autres collègues, j’ai je crois quelques informations de nature constitutionnelle: on se souvient du coup de force constitutionnel qui avait permis au Président Ben Ali de se représenter une quatrième fois, on sait aussi que la Constitution comporte un certain nombre d’entraves extrêmement fortes qui empêchent et brident la capacité à se présenter.

Nevertheless, like other Members of this House, I believe I have some information of a constitutional nature. We remember the constitutional coup that enabled President Ben Ali to stand for a fourth time, yet we also know that the Constitution contains a number of severe constraints that prevent and restrain his capacity to stand.


En revanche, comme d’autres collègues, j’ai je crois quelques informations de nature constitutionnelle: on se souvient du coup de force constitutionnel qui avait permis au Président Ben Ali de se représenter une quatrième fois, on sait aussi que la Constitution comporte un certain nombre d’entraves extrêmement fortes qui empêchent et brident la capacité à se présenter.

Nevertheless, like other Members of this House, I believe I have some information of a constitutional nature. We remember the constitutional coup that enabled President Ben Ali to stand for a fourth time, yet we also know that the Constitution contains a number of severe constraints that prevent and restrain his capacity to stand.




Anderen hebben gezocht naar : fait que nombre     qui entrave     dit extrêmement     nombre     israélien ont entravé     d'une extrême     certain nombre     certain nombre d’entraves     nombre d’entraves extrêmement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombre d’entraves extrêmement ->

Date index: 2022-04-14
w