Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombre desquelles figure " (Frans → Engels) :

L'étendue du principe de la reconnaissance mutuelle dépend d'un certain nombre de paramètres, au nombre desquels figurent les mécanismes de protection des droits des suspects et des personnes poursuivies et la définition de normes minimales communes nécessaires pour faciliter l'application de ce principe.

The extent of the principle of mutual recognition is dependent on a number of parameters, which include mechanisms for safeguarding the rights of suspects and accused persons and common minimum standards necessary to facilitate the application of that principle.


Les activités de recherche stratégique et multidisciplinaire et de validation de concepts porteront sur des solutions de systèmes de transport innovants, au nombre desquelles figurent des aéronefs entièrement automatisés et d'autres types nouveaux d'aéronefs, de véhicules et de bateaux offrant un potentiel à long terme, une performance environnementale élevée ainsi que de nouveaux services.

Strategic multidisciplinary research and proof-of-concept activities shall address innovative transport systems solutions. This will include fully automated and other new types of aircraft, vehicles and vessels with long term potential and high environmental performance as well as new services.


Toutefois, s’il est établi à la demande d’un producteur – faisant l’objet d’une enquête antidumping et originaire de certains pays tiers dépourvus d’économie de marché, au nombre desquels figure la Chine –, que les règles du marché prévalent à son égard, il est traité comme producteur provenant d’un pays tiers à économie de marché.

However, if it is shown – at the request of a producer subject to an anti‑dumping investigation and coming from one of a number of non‑market‑economy third countries, including China – that market rules prevail for that producer, it must be treated as a company from a market economy third country.


L’étendue de la reconnaissance mutuelle dépend étroitement de certains paramètres, au nombre desquels figurent les mécanismes de protection des droits des suspects ou des personnes poursuivies et la définition des normes minimales communes nécessaires pour faciliter l’application du principe de reconnaissance mutuelle.

The extent of mutual recognition is very much dependent on a number of parameters, which include mechanisms for safeguarding the rights of suspects or accused persons and common minimum standards necessary to facilitate the application of the principle of mutual recognition.


Dans leurs déclarations de soutien, les citoyens devront fournir les informations requises par l’État membre dont ils proviennent (qu’il s’agisse de leur État membre de résidence ou de celui dont ils sont ressortissants), au nombre desquelles figurent le prénom, le nom, l’adresse, la date et le lieu de naissance, la nationalité ainsi que, pour un certain nombre d’États membres, le numéro d’identification personnel.

In their statements of support, citizens will have to fill in the information required by the Member State they come from (either their Member State of residence or their Member State of nationality). This can include their first names, family names, address, date and place of birth, nationality as well as, for a number of Member States, a personal identification number.


Dans leurs déclarations de soutien, les citoyens devront fournir les informations requises en fonction de l'État membre dont ils proviennent (qu'il s'agisse de leur État membre de résidence ou de celui dont ils sont ressortissants), au nombre desquelles figurent le prénom, le nom, l'adresse, la date et le lieu de naissance, la nationalité ainsi que, pour un certain nombre d'États membres, le numéro d'identification personnel.

In their statements of support, citizens will have to fill in the information required according to the Member State they come from (either their Member State of residence or their Member State of nationality), which can include their first names, family names, address, date and place of birth, nationality as well as for a number of Member States a personal identification number.


(6) Il convient d'adopter toutes les mesures qui s'imposent afin de réduire ces risques naturels et technologiques, au nombre desquelles figurent les initiatives de recherche destinées à améliorer la connaissance des causes de ces risques et les méthodes qui permettent d'en atténuer les effets dommageables ainsi qu'à augmenter la capacité de prévoir certains phénomènes naturels, afin de pouvoir déclencher les actions de protection civile suffisamment à l'avance.

(6) All necessary action should be taken in order to reduce those natural and technological risks, including research initiatives to gain greater insight into the causes of such risks, to improve methods for reducing their harmful effects and to increase the ability to forecast certain natural phenomena so that civil protection measures can duly be taken in advance.


Les actes susmentionnés font douter de la sécurité des médias indépendants au Kazakhstan, qui sont protégés par la constitution du pays et par les engagements librement contractés par celui-ci dans le cadre de l'OSCE et dans plusieurs accords internationaux, au nombre desquels figure l'accord de partenariat et de coopération conclu avec l'Union européenne, qui revêt une importance particulière pour l'UE et ses États membres.

The abovementioned acts call into question the safety of the independent mass media in Kazakhstan, protected by its Constitution and by the commitments freely assumed by Kazakhstan in the framework of the OSCE and of several international agreements, among which the Partnership and Cooperation Agreement concluded with the European Union is of special relevance to the EU and its member states.


Sachant que le régime FSC est en place depuis 1985, on peut aisément comprendre l'ampleur de l'aide ainsi accordée aux entreprises américaines au détriment de leurs concurrentes sur le plan international, au nombre desquelles figurent les entreprises de l'Union européenne.

If we take into account that the FSC scheme has been in place since 1985, it is easy to understand the magnitude of subsidisation being granted to US companies to the detriment of their world wide competitors, among them, EU companies.


La mise en place d'un répertoire européen des jugements pénaux rendus et des procédures pendantes exige que l'on traite un certain nombre de problèmes pratiques et juridiques au nombre desquels figure notamment la question de la responsabilité de l'introduction et de l'actualisation des informations contenues dans les répertoires.

Setting up such a European registry of criminal sentences passed and procedures pending requires addressing a number of practical and legal issues among which prominently figures the question of responsibility for entering and keeping updated the information contained in the registers.




Anderen hebben gezocht naar : d'un certain nombre     nombre desquels     nombre desquels figurent     nombre     nombre desquels figure     certain nombre     nombre desquelles figure     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombre desquelles figure ->

Date index: 2023-01-07
w