Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombre de mes collègues et moi avons tenté " (Frans → Engels) :

Dans mon discours à l'étape de la deuxième lecture, j'ai fait ressortir certains des problèmes graves que posait le projet de loi, problèmes que mes collègues et moi avons tenté de corriger par des amendements à l'étape de l'étude en comité.

In my speech at second reading, I highlighted some of the difficulties the bill presented, serious concerns that my colleagues and I have tried to address and amend at committee stage.


Nous avons accru la vitesse et la précision de nos retraits: aujourd'hui 98 % des vidéos que nous retirons de YouTube pour motif d'extrémisme violent nous sont signalées par des algorithmes d'apprentissage automatique; le chiffre n'était que de 75 % il y a quelques mois seulement et notre objectif est de porter à 10 000 le nombre de personnes travaillant au traitement des contenus problématiques sur Google en 2018.

We've improved the speed and accuracy of our removals - today, 98 percent of the videos we remove for violent extremism on YouTube are flagged to us by machine-learning algorithms, up from 75 percent just a few months ago, and we've a goal to bring the number of people working to tackle problematic content across Google to 10,000 in 2018.


M. Dimitris Avramopoulos, commissaire chargé de la migration, des affaires intérieures et de la citoyenneté, a déclaré à son tour: «Au mois de mars, nous avons atteint un nouveau record pour ce qui est du nombre de personnes relocalisées.

Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship Dimitris Avramopoulos said: "In March, we reached a new record number of people relocated.


Depuis le début de ce débat, depuis le premier moment où ce sujet, cet enjeu, est venu à l'ordre du jour, mes collègues et moi avons tenté de protéger et d'équilibrer deux droits qui sont tout aussi fondamentaux l'un que l'autre.

From the beginning of this debate, from the very moment this topic appeared on the order of the day, my colleagues and I have tried to protect and balance two equally fundamental rights.


Donc malgré plusieurs points excellents dans le rapport Toubon, mes collègues et moi avons dû nous abstenir.

So, despite many excellent points in the Toubon report, my colleagues and I had to abstain.


Donc malgré plusieurs points excellents dans le rapport Toubon, mes collègues et moi avons dû nous abstenir.

So, despite many excellent points in the Toubon report, my colleagues and I had to abstain.


À propos, mes collègues et moi avons soumis un amendement sur ce point; je voudrais que le Conseil dise unanimement "oui" à un amendement qui accorde au Luxembourg une période de transition de cinq ans, étant donné qu’il est particulièrement affecté par le nouveau règlement en raison du grand nombre de travailleurs transfrontaliers qu’il compte.

Incidentally, my colleagues and I have submitted an amendment on that point; I would like the Council to say a unanimous ‘‘yes’ to an amendment that gives Luxembourg a transitional period of five years, as it is particularly affected by the new regulation because of the large number of cross-border workers there.


Dans ces conditions, mes collègues et moi avons soutenu tous les amendements constructifs, d'où qu'ils viennent, et nous resterons plus vigilants que jamais.

Under these circumstances my colleagues and I supported all of the constructive amendments, wherever they came from, and will remain more vigilant than ever.


Depuis 1998, j'ai eu le privilège de conduire le groupe des libéraux démocrates et réformateurs et je pense que mes collègues et moi avons mis en place une capacité d'action politique, ce qui est le devoir de cette institution.

Since 1998 I have had the privilege to lead the Liberal Democrat Group and together, I believe, with my colleagues, we have established a capacity for doing politics, which is the business of this institution.


Bon nombre de mes collègues et moi avons tenté à maintes reprises de l'expliquer aux députés d'en face, mais ils refusent d'écouter.

Despite the fact that many times in the House many of my colleagues and I have tried to explain to members opposite, they will not listen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombre de mes collègues et moi avons tenté ->

Date index: 2025-10-05
w